Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
unitização
English translation:
unitization
Added to glossary by
Maria José Tavares (X)
Sep 21, 2008 22:57
15 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
unitização
Non-PRO
Portuguese to English
Other
Transport / Transportation / Shipping
unir cargas
junta vários volumes de material e forma somente um, para facilitar o transporte. O chamado unitização.
Proposed translations
(English)
4 +1 | unitization | Maria José Tavares (X) |
5 +1 | consolidation | Fiona Stephenson |
Change log
Sep 22, 2008 14:54: Maria José Tavares (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
unitization
unitization
Definition 1
Combination of boxes, cartons , packages , pails, etc., into one load (such as a pallet ) for ease of handling , identification, and transportation. See also containerization
http://www.businessdictionary.com/definition/unitization.htm...
Definition 1
Combination of boxes, cartons , packages , pails, etc., into one load (such as a pallet ) for ease of handling , identification, and transportation. See also containerization
http://www.businessdictionary.com/definition/unitization.htm...
Peer comment(s):
agree |
Adriana Portas
: I also use this. According to Merriam Webster Unabridged, unitization means: the assembling and securing of goods or packages into a unit of use or sale
11 hrs
|
Obrigada Adriana. Um boa semana para si
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for help!! This is better answer."
+1
4 hrs
consolidation
cargo consolidation and deconsolidation are commonly used terms.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-22 12:53:47 GMT)
--------------------------------------------------
As Adriana says, it depends on the context. Unitização can be 'unitization' (assembling items into larger units for easier handling) or 'consolidation' (putting several smaller consignments together to make a single shipment). Consolidação also exists, but unitização is often used in this latter sense.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-22 12:53:47 GMT)
--------------------------------------------------
As Adriana says, it depends on the context. Unitização can be 'unitization' (assembling items into larger units for easier handling) or 'consolidation' (putting several smaller consignments together to make a single shipment). Consolidação also exists, but unitização is often used in this latter sense.
Discussion