Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sinsabores
German translation:
Verdruss
Added to glossary by
Mariana T. Buttermilch
Nov 28, 2008 13:02
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
sinsabores
Spanish to German
Other
Other
Carta familiar
Hallo, es geht hier um einen Brief. Ich kann das deutsche Wort nirgends finden, vielleicht existiert es eigentlich nicht.
Danke im Voraus!
Mariana
Danke im Voraus!
Mariana
Proposed translations
(German)
5 +7 | Verdruss | Martin Kreutzer |
3 | Schattenseiten | Susanne Stöckl |
Proposed translations
+7
14 mins
Selected
Verdruss
Es kommt auf den Kontext an. Bei zwischenmenschlichen Beziehungen sind "sinsabores" Missverständnisse, unangenehme Situationen, Streit, traurige Zwischenfälle, schlechte Stimmung, etc.
Als Oberbegriff könnte "Verdruss" passen.
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2008-11-28 13:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
In deinem Beispiel würde ich das einfach mit "Schattenseiten" übersetzen.
Die Viehzucht gefällt mir sehr, aber sie hat auch ihre Schattenseiten: Man muss auf Regen warten...
Als Oberbegriff könnte "Verdruss" passen.
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2008-11-28 13:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
In deinem Beispiel würde ich das einfach mit "Schattenseiten" übersetzen.
Die Viehzucht gefällt mir sehr, aber sie hat auch ihre Schattenseiten: Man muss auf Regen warten...
Note from asker:
Gracias a ambos, ich wäre nie auf das Wort gekommen! |
Peer comment(s):
agree |
Sebastian Landsberger
: Muy buena esa palabra! Úsala así: "Die Viehzucht gefällt mir sehr, aber bisweilen erzeugt sie auch Verdruss:"
2 mins
|
agree |
Ralf Peters
: ... aber sie hat auch ihre Schattenseiten
9 mins
|
agree |
Birgit Schrader
: Schattenseiten....
31 mins
|
agree |
CaroDuna
1 hr
|
agree |
Andrea Martínez
: Schattenseiten
2 hrs
|
agree |
Dr-G-Pless
11 hrs
|
agree |
Diana Carrizosa
: Schattenseiten
1 day 19 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für deine Hilfe!. Buena semana para tí!"
2 hrs
Schattenseiten
Wäre mein Vorschlag
Discussion
1. m. Desabrimiento del paladar.
2. m. Insipidez de lo que se come.
3. m. Pesar, desazón moral, pesadumbre.
Se trata de eso, o es simplemente "sin sabores" (ohne Geschmack)?