Dec 7, 2008 00:52
15 yrs ago
English term
The loser standing small
English to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
I’ve played
all my cards
And that’s
what you’ve done too
Nothing more to say
No more ace to play
The winner takes it all
The loser standing small
all my cards
And that’s
what you’ve done too
Nothing more to say
No more ace to play
The winner takes it all
The loser standing small
Proposed translations
(Polish)
3 | słabszy przegrywa | geopiet |
4 | przegrany kłania się nisko | Polangmar |
3 | przegrywający poprzestaje na / zadowala się małym | Jerzy Matwiejczuk |
Change log
Dec 7, 2008 00:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
8 mins
Selected
słabszy przegrywa
Example sentence:
Tak to właśnie w sporcie jest: słabszy przegrywa, lepszy wygrywa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
22 mins
przegrany kłania się nisko
Zwycięzca bierze wszystko
Przegrany kłania się nisko
LUB:
Zwycięzca bierze wszystko
Przegrany uderza w klepisko
LUB:
Zwycięzca wszystko bierze
Przegrany odmawia pacierze
LUB:
Zwycięzca wszystko bierze
Przegrany zostaje na skwerze
PS
Co niektóre wersje pół żartem, pół serio.:)
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-12-07 01:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ze zmianą pierwszego wersu:
Zwycięzca bierze całość
Przegrany czuje małość
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-12-07 01:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
Lub:
Zwycięzca bierze całość
Przegrany czuje żałość
Przegrany kłania się nisko
LUB:
Zwycięzca bierze wszystko
Przegrany uderza w klepisko
LUB:
Zwycięzca wszystko bierze
Przegrany odmawia pacierze
LUB:
Zwycięzca wszystko bierze
Przegrany zostaje na skwerze
PS
Co niektóre wersje pół żartem, pół serio.:)
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-12-07 01:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ze zmianą pierwszego wersu:
Zwycięzca bierze całość
Przegrany czuje małość
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-12-07 01:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
Lub:
Zwycięzca bierze całość
Przegrany czuje żałość
Peer comment(s):
neutral |
Jerzy Matwiejczuk
: Jeśliprzekład poetycki - to jeszcze rytm, szczególnie ważny w piosence.
20 hrs
|
20 hrs
przegrywający poprzestaje na / zadowala się małym
YAP - aby oddać znaczenie. Przekład poetycki to inna sprawa.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  7 godz. (2008-12-08 08:30:17 GMT)
--------------------------------------------------
Zwycięzca bierze szmal
A przegranemu żal
albo:
Temu - wygrany los
Tamtemu - prztyczka w nos
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  7 godz. (2008-12-08 08:30:17 GMT)
--------------------------------------------------
Zwycięzca bierze szmal
A przegranemu żal
albo:
Temu - wygrany los
Tamtemu - prztyczka w nos
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: A gdzie ten rytm, którego podobno u mnie brak?
2 hrs
|
Napisałem wyżej, że nie silę się na przekład poetycki. Ale jeśli chcesz, to proszę bardzo. Próbki wyżej.
|
Something went wrong...