Glossary entry

inglés term or phrase:

water's edge taxation

español translation:

cobro de arbitrios dentro de los límites de EE.UU.

Added to glossary by Gilberto Diaz Castro
Dec 14, 2008 03:14
15 yrs ago
3 viewers *
inglés term

water's edge taxation

inglés al español Negocios/Finanzas Derecho: impuestos y aduanas
Hi everyone,

"For each state where it is subject to a state income tax, the entity generally determines its state taxable base under the applicable state law by taking into consideration each state’s income tax return filing method or election (e.g., separate company, unitary, combined, consolidated, water’s edge)".

Hasta ahora solo he encontrado que California hace uso de dicha **water's edge taxation** pero no encuentro un término al español.

Gracias por su ayuda.

Pablo
Change log

Dec 15, 2008 15:32: Gilberto Diaz Castro Created KOG entry

Proposed translations

24 minutos
Selected

cobro de arbitrios dentro de los límites de EE.UU.

Parece que lo encontré: es el cobro de arbitrios a compañías que operan dentro de los límites de las aguas territoriales de EE.UU. y a la vez son en parte una organización de alcance al extrangero.

In this respect, “water’s-edge” refers to the territorial borders of the United States, and includes corporations
domiciled or doing significant business therein. A water’s-edge group is often a subset of a multinational
unitary business. As such, the election provides entity-based exceptions to the pure application of unitary
principles.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-12-14 03:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

El enlace se cortó:
http://www.grantthornton.com/staticfiles/GTCom/files/service...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pues sí, mne ayudó bastante tu aportación Gilberto....y gracias a carolina también por su información."

Reference comments

17 minutos
Reference:

The Waters-edge Manual

Perhaps with this somebody can translate it correctly. I understand the concept but not how to express it in Spanish. Good luck.
Something went wrong...
3 horas
Reference:

water's edge

No sé cómo se diría en español, y dudo que haya una traducción establecida, pero aquí te dejo información que te puede resultar útil.

Espero que te sirva:

The term "water's edge" refers to this method of taxation which taxes U.S. corporations as a unitary business, but only on the income earned between the "water's edges." Thus, after a water's edge election is made, the foreign affiliated corporations (e.g., a Canadian or Mexican corporation) are not normally subject to California's unitary corporate income tax reporting and compliance system. The U.S. corporation must include other U.S. subsidiaries in its unitary business if that domestic corporation can be included in a U.S. federal consolidated tax return.
Also, certain foreign subsidiaries must be included if more than twenty percent of the foreign corporation's average property, payroll, and sales are generated in the United States.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search