Sep 13, 2009 17:26
14 yrs ago
5 viewers *
Arabic term

صيرورة

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature ..
كان المتحمسون لمشروع السلطة الفلسطينية التي كانت ثمناً للتفريط بجل فلسطين, كانوا يرونها ضرورة لاستبقاء الصيرورة الفلسطينية وزرعاً للحلم الفلسطيني في أرضه

إن المتأمل لفيلم غودار الموسوم بـ: "Vivre sa vie)"1962) سيقف على دينامية المكون التشكيلي داخل متن الفيلم، وذلك وفق صيرورة فنية تتبلور عبر مبادئ متعددة من الميكانيزمات التي تساهم جميعها في إيضاح وإغناء الفيلم

يتم بناء الذّات الوطنية والصيرورة العراقية مُجدداً

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

evolution

This Arabic term literally means "becoming," as opposed to "being" (الكينونة). Two things, however, are happening to this term. One, it is acquiring increasing popularity among cultural commentators, and, two, it is evolving as the preferred translation for "evolution," as in the three examples you cited (but not in the biological or cosmological sense).
Note from asker:
many thanks!
Peer comment(s):

agree Alex_Odeychuk : may be also in English: establishing; in Russian, no doubts: становление
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

upshot, outcome, development

act of becoming
Note from asker:
thank you!
Something went wrong...
12 hrs

Getting / coming back

Getting / coming back
Note from asker:
thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search