This question was closed without grading. Reason: Other
May 20, 2012 15:22
12 yrs ago
French term
Teddy Bears
French to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
L’aéroport international de Boryspil est à trente kilomètres du centre-ville. Les taxis foncent sur l’interminable ligne droite qui mène à Kiev comme s’il existait un lien de cause à effet entre le fil effiloché de leur vie et un impardonnable, regrettable, fléchissement de la vitesse. Le trafic est clairsemé. De chaque côté de l’autoroute défraîchie défile une forêt aux arbres minces et dégarnis. On ne peut s’empêcher de penser à Tchernobyl qui sommeille à une centaine de kilomètres de là. À ce bleu du ciel qui l’est moins que partout ailleurs.
Sur le bord de la route, parfois, des Teddy Bears, hauts de près de deux mètres toisent, impassibles, les voitures qui passent. De sombres histoires de mafia circulent à leur propos. Vous voyez, ce genre d’histoires qu’on raconte aux touristes occidentaux pour les faire jouir de peur. Ici se régleraient des comptes. Ils signeraient des meurtres. Leur taille dépendrait du grade de la victime dans la nomenclature mafieuse.
Кто знает, что это за загадочный мафиозный обычай такой? И что за двухметровые плюшевые мишки в лесу? В память жетв мафии? Из чего они могут быть сделаны?:) Спасибо
Sur le bord de la route, parfois, des Teddy Bears, hauts de près de deux mètres toisent, impassibles, les voitures qui passent. De sombres histoires de mafia circulent à leur propos. Vous voyez, ce genre d’histoires qu’on raconte aux touristes occidentaux pour les faire jouir de peur. Ici se régleraient des comptes. Ils signeraient des meurtres. Leur taille dépendrait du grade de la victime dans la nomenclature mafieuse.
Кто знает, что это за загадочный мафиозный обычай такой? И что за двухметровые плюшевые мишки в лесу? В память жетв мафии? Из чего они могут быть сделаны?:) Спасибо
Proposed translations
(Russian)
5 | см. | Valery Shapovalenko |
4 | медвежата Тедди | Svetlana Chistiakova |
Proposed translations
59 mins
медвежата Тедди
"В преддверии Нового 2011 Года, 21 декабря, в украинской столице открылась выставка любимой игрушки детства — плюшевого мишки Тедди. Как удалось узнать «Cultkiev» выставка «Киев Тедди Ленд 2010» будет проходить с 21 по 26 декабря нынешнего года.
О ВЫСТАВКЕ
Местом проведения первой украинской выставки «Киев Тедди Ленд 2010» выбрали киевский «Шоколадный домик», который открыли после реставрации на Липках по улице Шелковичной. Главная идея создания подобной выставки — отдать должную честь любимой игрушке детей со всего мира — медвежонку Тедди из плюша. На выставке будут представлены экспонаты со всего мира самых известных брендов детских игрушек, среди которых: Me ToYou, Boyds, Fizzi Moon, Steiff и другие".
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-05-20 16:24:19 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще, не уверена, что это про тех мишек...
О ВЫСТАВКЕ
Местом проведения первой украинской выставки «Киев Тедди Ленд 2010» выбрали киевский «Шоколадный домик», который открыли после реставрации на Липках по улице Шелковичной. Главная идея создания подобной выставки — отдать должную честь любимой игрушке детей со всего мира — медвежонку Тедди из плюша. На выставке будут представлены экспонаты со всего мира самых известных брендов детских игрушек, среди которых: Me ToYou, Boyds, Fizzi Moon, Steiff и другие".
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-05-20 16:24:19 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще, не уверена, что это про тех мишек...
21 hrs
см.
см. Дискуссию.
Discussion
Перевод по первому варианту (деликатно занизить масштабы бедствия) я делаю крайне редко и исключительно с согласия заказчика.
- Либо деликатно занизить масштабы бедствия = неосведомленность автора )) (соответственно, "Тедди" убрать). Этот вариант не подойдет, если перевод делается как раз с целью показать уровень неосведомленности.
- Либо следовать обычной практике, когда переводчик отмечает ошибки оригинала в специальных комментариях и переводит все в соответствии с оригиналом (то есть, "Тедди" оставить в переводе). Но боюсь, что объем таких комментариев превысит объем оригинала))
http://foto.meta.ua/2654516.image
http://maps.google.ru/maps?hl=ru&ll=50.381464,30.832044&spn=...