May 31, 2012 08:22
11 yrs ago
French term

air de tête

French to Italian Art/Literary Poetry & Literature
ajoutant à cette cajolerie un air de tête

Discussion

Margherita Angelucci Jun 4, 2012:
Hai ragione :) grazie
CLAUDIAMU (asker) Jun 4, 2012:
Margherita, nn mi è possibile attribuirti punteggio, dato che risulti solo nella discussione. forse dovresti rispondere alla domanda
Giunia Totaro May 31, 2012:
Usato anche da Baudelaire, Condorcet, Michaux, ...Stendhal etc.

sono d'accordo con Margherita, è un'espressione che indica un atteggiamento, qualcosa di meno forte dell'altezzosità: forse in questo contesto tradurrei "un [lieve, piccolo] sollevarsi del capo", che mi sembra andare nella stessa direzione della "cajolerie".
Margherita Angelucci May 31, 2012:
Très bien alors :)
CLAUDIAMU (asker) May 31, 2012:
oui Margherita cette traduction marche bien :) merci
Pierluigi Bernardini May 31, 2012:
no è proprio tete; è tratto da "Scènes de la vie privée" (Balzac)
Margherita Angelucci May 31, 2012:
Le Dictionnaire de l'Académie française donne cette définition "En termes de peinture et de sculpture, l'attitude d'une te^te, la manière dont une te^te est dessinnée".

http://books.google.com.au/books?id=Qt5LAAAAYAAJ&pg=PA30&lpg...

ça pourrait e^tre quelque chose comme un'aria importante / seria... dandosi un certo contegno...
je ne sais pas trop ce qui marche bien dans ton contexte...
Béatrice LESTANG (X) May 31, 2012:
bizarre comme expression! Ne s'agirait-il pas plutôt d'un air de fête?

Proposed translations

4 days
Selected

un'aria importante

Anche "un'aria seria" o "dandosi un certo contegno".

Note from asker:
ok!!! merci Marcherita :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
45 mins

un leggero inchino

secondo me
Something went wrong...
1 hr

espressione

In questo contesto sceglierei espressione visto che Balzac nella frase dopo, usa proprio fisionomia
http://fr.wikisource.org/wiki/La_Femme_de_trente_ans/Chapitr...

du point de vue du peintre : l’air de tête vise l’expression
Vd art. AIR dans l'Encyclopédie écrit par Landois

« L’air du tableau. De l’Encyclopédie aux Salons »
Rédigé par Paul Landois –signé donc (R)–, l’article « Air » que l’Encyclopédie consacre à la peinture retient au total quatre emplois du mot qui recouvrent respectivement trois domaines différents de l’art pictural:
- l’effet (acception 1) : « Air se dit en Peinture de l'impression que fait un tableau, à la vûe duquel on semble réellement respirer l'air qui regne dans la nature suivant les différentes heures du jour »
- le technique (acception 2) : « On dit encore qu'il y a de l'air dans un tableau, pour exprimer que la couleur du fond & des objets y est diminuée selon les divers degrés de leur éloignement: cette diminution s'appelle la perspective aërienne. »
- le thématique (acceptions 3 et 4) : « On dit aussi air de tête: tel fait de beaux airs de tête. On dit encore attraper, saisir l'air d'un visage, c'est-à-dire le faire parfaitement ressembler »
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search