Aug 22, 2013 07:20
10 yrs ago
English term
Its wings drooped in an easy curve
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Доброго времени суток.
A brown minullus hawk rode high and alone above the silence of the arid plain. Its wings drooped in an easy curve against a green flush of African dawn. Below it, the broad lowland marked by a dry river donga lay in shadow, while the early sky gathered reflected light. In the growing day, not a breath of dust stirred the wild grass and mimosa thorn. The bird shifted a little, an alignment of patient grace, as the dismounted horseman watched and listened.
Спасибо
A brown minullus hawk rode high and alone above the silence of the arid plain. Its wings drooped in an easy curve against a green flush of African dawn. Below it, the broad lowland marked by a dry river donga lay in shadow, while the early sky gathered reflected light. In the growing day, not a breath of dust stirred the wild grass and mimosa thorn. The bird shifted a little, an alignment of patient grace, as the dismounted horseman watched and listened.
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 | его полусогнутые крылья были опущены | Andrew Vdovin |
3 | его крылья были слегка наклонены в легком вираже | Igor Antipin |
3 | его крылья опустились легким изгибом | Tanya Evtushenko |
Proposed translations
10 mins
Selected
его полусогнутые крылья были опущены
...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-08-22 07:33:09 GMT)
--------------------------------------------------
Его опущенные полусогнутые крылья изящным силуэтом темнели на фоне зеленеющей в лучах зари равнины.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-08-22 07:33:09 GMT)
--------------------------------------------------
Его опущенные полусогнутые крылья изящным силуэтом темнели на фоне зеленеющей в лучах зари равнины.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем.
Спасибо, Андрей."
17 mins
его крылья были слегка наклонены в легком вираже
...
6 days
его крылья опустились легким изгибом
его крылья опустились легким изгибом зеленого изобилия африканского рассвета
Discussion
Игорь, спасибо за пояснение.
И еще раз отдельное спасибо всем за высказанные мысли.
Несколько дней назад я интересовался (в паре англ-англ) выражением alignment of patient grace. Из объяснений gallagy2 мне кажется, что ястреб не сидел где-то, а все же завис в воздухе.
http://www.proz.com/kudoz/English/poetry_literature/5301025-...
it has "shifted a little" changed position very slightly as hawks will hover or appear to not move at all for long periods as in the "wings drooped in an easy curve" earlier
"крыла висят, как мокрые усы, и веет чем-то кисло и тоскливо" (с)