Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
os modelos ingleses foram os preferidos tanto os tecnológicos
English translation:
the English models were preferred, both the technological ones,
Added to glossary by
Marlene Curtis
Sep 27, 2013 11:29
10 yrs ago
Portuguese term
os modelos ingleses foram os preferidos tanto os tecnológicos
Portuguese to English
Art/Literary
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Azulejos
Hi everyone! I'm translating material on tiles and still having problems with this phrase. What does the 'tanto' mean? That the brothers favoured the English models and the technological models? Or that the English models were both preferred and technological? Thanks for your help!
A decisão de construir a fábrica nas Caldas da Rainha também teve importância, por ser vila com tradição cerâmica, entre a olaria e a faiança de gosto neo-Palissy, muito adequada a um gosto naturalista vigente, internacionalmente cultivada, entre outros, por Charles Jean Avisseau (1796-1861) e localmente por Manuel Cipriano Gomes (1829-1905).
Para preparação deste projeto, os irmãos Rafael e Feliciano Bordalo Pinheiro visitaram em 1884 centros cerâmicos de França, Bélgica e Inglaterra, tomando conhecimento das tecnologias e das estruturas funcionais modernas. Neste âmbito ***os modelos ingleses foram os preferidos tanto os tecnológicos***, com fornos em garrafa, como nas cerâmicas a comercializar, referindo-se nos estatutos que se produziriam “(…) produtos de cerâmica ornamental e de revestimento e louça do tipo que se manufacturava nas Caldas, objetos da mais fina faiança estampada com gravuras originais para usos ordinários e louça ordinária para os usos das classes menos abastadas (…)”. A Fábrica iniciou atividade com materiais de construção em 1884, louça decorativa no ano seguinte e louça utilitária apenas em 1888.
A decisão de construir a fábrica nas Caldas da Rainha também teve importância, por ser vila com tradição cerâmica, entre a olaria e a faiança de gosto neo-Palissy, muito adequada a um gosto naturalista vigente, internacionalmente cultivada, entre outros, por Charles Jean Avisseau (1796-1861) e localmente por Manuel Cipriano Gomes (1829-1905).
Para preparação deste projeto, os irmãos Rafael e Feliciano Bordalo Pinheiro visitaram em 1884 centros cerâmicos de França, Bélgica e Inglaterra, tomando conhecimento das tecnologias e das estruturas funcionais modernas. Neste âmbito ***os modelos ingleses foram os preferidos tanto os tecnológicos***, com fornos em garrafa, como nas cerâmicas a comercializar, referindo-se nos estatutos que se produziriam “(…) produtos de cerâmica ornamental e de revestimento e louça do tipo que se manufacturava nas Caldas, objetos da mais fina faiança estampada com gravuras originais para usos ordinários e louça ordinária para os usos das classes menos abastadas (…)”. A Fábrica iniciou atividade com materiais de construção em 1884, louça decorativa no ano seguinte e louça utilitária apenas em 1888.
Proposed translations
(English)
4 +1 | the English models were preferred, both the technological ones, | Marlene Curtis |
4 | the English models were preferred (ones) as were the technologies | Nick Taylor |
Change log
Oct 3, 2013 11:30: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
the English models were preferred, both the technological ones,
HIH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
4 hrs
the English models were preferred (ones) as were the technologies
the English models were preferred (ones) as were the technologies
Something went wrong...