Oct 27, 2017 17:58
6 yrs ago
3 viewers *
German term
Wurzelholz (Duftnote)
German to Polish
Other
Cosmetics, Beauty
Duftnoten
Opis zapachu
Basisnote:
Wurzelholz, weißes Zedernholz, Baumwoll-Moschus
Dziękuję za pomoc.
Basisnote:
Wurzelholz, weißes Zedernholz, Baumwoll-Moschus
Dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
2 | czeczota | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
3 hrs
czeczota
Podejrzenie oparte na:
1. https://www.parfumo.de/Duftnoten/holzige_Noten
Jest Wurzelholz jak również Wurzeln. Czyli to znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny".
2. Porównaj:
https://de.wikipedia.org/wiki/Maserknolle (to jest synonim dla Wurzelholz)
i
polska wersja tej strony: https://pl.wikipedia.org/wiki/Obrzęk_(wada_drewna) - określenie "czeczota".
W sumie jednak niska pewność. Czeczota nie kojarzy się z perfumami.
Możliwe, że Wurzelholz to rzadko używany aromat.
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2017-10-27 22:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
Korekta do pkt 1:
Zamiast: Czyli to znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny".
powinno być: Czyli to nieznaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny".
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2017-10-27 22:54:25 GMT)
--------------------------------------------------
Czyli to nie znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny".
1. https://www.parfumo.de/Duftnoten/holzige_Noten
Jest Wurzelholz jak również Wurzeln. Czyli to znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny".
2. Porównaj:
https://de.wikipedia.org/wiki/Maserknolle (to jest synonim dla Wurzelholz)
i
polska wersja tej strony: https://pl.wikipedia.org/wiki/Obrzęk_(wada_drewna) - określenie "czeczota".
W sumie jednak niska pewność. Czeczota nie kojarzy się z perfumami.
Możliwe, że Wurzelholz to rzadko używany aromat.
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2017-10-27 22:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
Korekta do pkt 1:
Zamiast: Czyli to znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny".
powinno być: Czyli to nieznaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny".
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2017-10-27 22:54:25 GMT)
--------------------------------------------------
Czyli to nie znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny".
Discussion
https://books.google.pl/books?id=bvCKBgvF54EC&pg=PA107&lpg=P...
- strona 107 u dołu.
Wurzelholz i skóra to stereotyp (niemiecki przynajmniej) pożądanego zapachu wnętrza luksusowego samochodu.
W polskich tekstach autorzy przeważnie się nie rozdrabniają i używają na te forniry określenia "drewno orzechowe" .
Uprościłbym do drzewa orzechowego, które AFIK tak samo pachnie (głównie lakierami i politurami do drewna ;-) ).
_____
*) korzenny
1. «odnoszący się do korzeni – przypraw»
2. «przyprawiony korzeniami»
3. daw. «dotyczący handlu korzeniami – przyprawami»
https://sjp.pwn.pl/szukaj/korzenny.html