KudoZ question not available

English translation: section

23:40 Jun 20, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: acápite
Estoy traduciendo una carta de un hospital de Argentina para presentar en un hospital de UK para el traslado de una médica. En la misma sigue una ficha en donde aparece el concepto de la referencia dentro de una tabla en donde figura: "Carácter de los servicios: comunes, insalubres/ honorarios (con designación oficial)/ radiología (inciso y acápite)/ docente y al frente de alumnos". Desde ya, muchas gracias.
MCLANG
English translation:section
Explanation:
as opposed to subsection (in a text)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-21 01:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

When writing a document that is divided into numbered sections and subsections, sometimes I would like to refer a certain subsection that has been numbered 2.3, for example. Here the 2 represents the section number and 3 is the subsection number within section 2.

https://english.stackexchange.com/questions/634/should-i-ref...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-21 01:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=aca...
Selected response from:

Marco Paz
Local time: 00:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3section
Marco Paz
2heading
JohnMcDove


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
section


Explanation:
as opposed to subsection (in a text)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-21 01:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

When writing a document that is divided into numbered sections and subsections, sometimes I would like to refer a certain subsection that has been numbered 2.3, for example. Here the 2 represents the section number and 3 is the subsection number within section 2.

https://english.stackexchange.com/questions/634/should-i-ref...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-21 01:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=aca...

Marco Paz
Local time: 00:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
heading


Explanation:
"Inciso y acápite" seem to me like "Subsección y encabezamiento"

But I would need to have a better idea of the context.

https://dle.rae.es/?id=0IHuql4

https://www.lexico.com/es-en/traducir/acapite



JohnMcDove
United States
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search