Glossary entry (derived from question below)
Mar 27, 2023 08:15
1 yr ago
25 viewers *
Italian term
coronamento
Italian to English
Art/Literary
Architecture
Gorlago city library and cultural centre
L’edificio storico venne costruito nei primi anni del Novecento e possiede i caratteri costruttivi tipici delle istituzioni civiche: basamento, scalone d’ingresso, balconata e un coronamento con iscrizioni e decorazioni liberty.
Not sure how to put this in architectural terminology- "coping"?
TIA
Not sure how to put this in architectural terminology- "coping"?
TIA
Proposed translations
(English)
4 +3 | cornice | Tom in London |
3 +1 | Fascia; finials | Andrew Bramhall |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
cornice
this term is generic. Depending on what building you're talking about, a different term might be better.
Peer comment(s):
neutral |
Andrew Bramhall
: Could well be!
1 hr
|
agree |
P.L.F. Persio
5 hrs
|
agree |
liz askew
5 hrs
|
agree |
EleoE
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again Tom"
+1
1 hr
Fascia; finials
The historical building was built in the early 20th century and has the typical construction features of civic institutions: basement, entrance staircase, balcony and fascias/ fineals with Art Nouveau inscriptions and decorations.
https://www.bing.com/search?q=finials meaning&pc=0AGL&ptag=C...
https://www.bing.com/search?q=finials meaning&pc=0AGL&ptag=C...
Peer comment(s):
agree |
Zorra Renard
2 hrs
|
Thank you!
|
|
neutral |
philgoddard
: I can't agree with any answer that "Zorra" has contributed to. And fascia and finial are two completely different things.
3 hrs
|
Yep, thanks.But with respect Phil,either could work. as indeed could the asker's own ' coping stones' . The ST simply isn't specific enough to rule anything out, unfortunately.
|
Discussion
https://www.google.com/maps/uv?pb=!1s0x47815c7cc7db97c9:0x65...