Glossary entry

Spanish term or phrase:

Registro y Comercialización de la Vacuna

English translation:

Tripartite Contract for Vaccine Registration and Commercialization

Added to glossary by sebaspedlp
Apr 19, 2023 20:23
1 yr ago
32 viewers *
Spanish term

Registro y Comercialización de la Vacuna

Spanish to English Other Medical: Pharmaceuticals
Hola ¿cómo están? Tengo que traducir una parte de un contrato con modificaciones sobre los acuerdos anteriores y el título de una parte dice "Contrato Tripartito para el Registro y Comercialización de la Vacuna", puede ser:
Tripartite Agreement for the ***Registration and Marketing*** of the vaccine...
Gracias
Change log

Apr 19, 2023 20:28: Carmen Álvarez changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Proposed translations

+4
16 mins
Selected

Tripartite Contract for Vaccine Registration and Commercialization

While "marketing" may be used, IMO, "commercialization" is a broader concept. As one link below says "marketing" means different things to different people.

Results for Tripartite Contract for Vaccine Registration and Commercialization

SEC.gov
https://www.sec.gov › Archives › edgar › data
“Commercialization” means any and all activities related to the import, export, ... distribution and/or sale of a pharmaceutical or vaccine product in a ...

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/spanish-english/...
acción y resultado de vender un producto
marketing, commercialization

What is the difference between marketing and commercialization?
Image result for difference "marketing" and "comercialization"
Commercialization involves a systematic and cross-disciplinary approach. Marketing on the other hand, means something different to everyone, and you never know how people will interpret your request.

What is marketing and commercialization?
Commercialization is the process of bringing new products or services to market. The broader act of commercialization entails production, distribution, marketing, sales, customer support, and other key functions critical to achieving the commercial success of the new product or service.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2023-04-21 21:24:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias.
Note from asker:
Thank you so much! For your answer and the links!!
Peer comment(s):

agree patinba
24 mins
Thanks Pat.
agree AllegroTrans
2 hrs
Thanks.
agree Sarah Verger
11 hrs
Thank you Sarah.
agree neilmac
13 hrs
Thank you, Neil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
13 mins

Registration and Marketing

Tienes razón. Estos son los términos comunes en inglés.
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
2 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

Registration and Marketing of the Vaccine

Todos los medicamentos (incluidas las vacunas) tienen que ser autorizados antes de poder ser comercializados y puestos a disposición de los profesionales de la salud y los pacientes.

Las compañías farmacéuticas presentan un Dossier de registro (Registration dossier o NDA dossier) y una Solicitud de comercialización (Marketing Authorisation application). Esto permite registrar el medicamento y comercializarlo.

Por tanto, de acuerdo con la terminología de la Industria Farmacéutica, creo que la traducción correcta para un contrato sería "... Registration and Marketing of the Vaccine".
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
27 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search