This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 22, 2023 21:15
1 yr ago
16 viewers *
Spanish term
subcontratista/encargado del tratamiento
Spanish to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Protection des données à caractère personnel
"d) No subcontratar ninguna de las prestaciones que formen parte del objeto de este contrato que comporten el tratamiento de datos personales, salvo los servicios auxiliares necesarios para el normal funcionamiento de los servicios del encargado. Si fuera necesario subcontratar algún tratamiento, este hecho se deberá comunicar previamente y por escrito al responsable, con una antelación de 1 mes. **El subcontratista, que también tendrá la condición de encargado del tratamiento**, está obligado igualmente a cumplir las obligaciones establecidas en este documento para el encargado del tratamiento y las instrucciones que dicte el responsable"
Bonsoir, je ne vois pas comment traduire ibi le terme "subcontratista" dans la mesure où la traduction de "encargado del tratamiento" est "sous.traitant".
Auriez-vous des suggestions ? D'avance merci !
Bonsoir, je ne vois pas comment traduire ibi le terme "subcontratista" dans la mesure où la traduction de "encargado del tratamiento" est "sous.traitant".
Auriez-vous des suggestions ? D'avance merci !
Proposed translations
(French)
4 | sous-traitant secondaire/sous-traitant des données | Emiliano Pantoja |
Proposed translations
5 days
sous-traitant secondaire/sous-traitant des données
El encargado del tratamiento sería el "sous-traitant des données" al subcontratar el subcontratista sería el "sous-traitant secondaire"
Discussion
Une traduction éventuelle : Le sous-traitant, qui sera aussi responsable du traitement des données...
https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/r...
https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/r...