Glossary entry

Dutch term or phrase:

kringloopademhalingstoestel

English translation:

rebreather

Added to glossary by André Linsen
Nov 14, 2010 16:32
13 yrs ago
Dutch term

kringloopademhalingstoestel

Dutch to English Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Een toestel (aan masker te bevestigen) op basis van samengeperste zuurstof of chemicaliën.
Change log

Jan 3, 2011 08:03: André Linsen Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

rebreather

Peer comment(s):

agree Wouter van Kampen : simpel en duidelijk. Dit is de term die wordt gebruikt door mensen die dit apparaat gebruiken.
10 hrs
yhx
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

closed-circuit breathing apparatus

Dräger FPS 7000 RP. Dräger steekaansluiting voor kringloopademhalingstoestel.

The new Dräger FPS® 7000 with RP connection for
combin ation with the Dräger PSS® BG4 closed circuit
breathing apparatus offers the highest degree of safety
for use in mining and by the fire service

http://www.draeger.com/media/10/02/74/10027458/fps_7000_rp_p...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-14 18:31:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.draeger.com/NL/nl/products/personal_protection/ma...
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
2 mins
Thank you, Kate.
neutral Wouter van Kampen : Veel te ingewikkeld. Duikers (marineduikers) noemen dit simpelweg een "rebreather".
11 hrs
Fabrikanten draaien hun hand er blijkbaar niet voor om die apparaten zo te noemen. Daarnaast lijkt me "rebreather" niet speciefiek genoeg: die heb je in allerlei soorten en maten + het Nederlands gebruikt "kringloopademhalingstoestel" niet "rebreather".
Something went wrong...

Reference comments

21 hrs
Reference:

opmerkingen van een gebruiker

-> Fabrikanten draaien hun hand er blijkbaar niet voor om die apparaten zo te noemen.
> daar geef ik je gelijk in :)

Daarnaast lijkt me "rebreather" niet speciefiek genoeg: die heb je in allerlei soorten en maten.
> is "kringloopademhalingstoestel" dan wel specifiek?

(ik heb met die apparatuur gewerkt)

Beide antwoorden zijn goed. Wij hadden het altijd over een rebreather. "kringloopademhalingstoestel" is veel te lang om uit te spreken ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search