Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
royementswaarde
English translation:
redemption value
Added to glossary by
Chris Hopley
Apr 9, 2004 12:36
20 yrs ago
Dutch term
royementswaarde
Dutch to English
Bus/Financial
Investment / Securities
I'm working on an investment text. The sentence is: "De royementswaarde is gelijk aan de intrinsieke waarde per aandeel."
Unfortunately, De Keizer doesn't include 'royementswaarde', but his other translations that include 'royement-' are causing me to lean towards 'surrender value' or 'redemption value'. Who can tell me what the proper term is?
Unfortunately, De Keizer doesn't include 'royementswaarde', but his other translations that include 'royement-' are causing me to lean towards 'surrender value' or 'redemption value'. Who can tell me what the proper term is?
Proposed translations
(English)
4 +1 | redemption value | jarry (X) |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
redemption value
http://www.canada.etrade.com/estation/glossary/index_m.shtml
An open end investment company that pools investors' money to invest in a variety of stocks, bonds, or other securities. A mutual fund issues and redeems shares to meet demand, AND THE REDEMPTION VALUE PER SHARE IS THE NET ASSET VALUE PER SHARE, less in some cases a redemption fee which represents a rear-end load. A closed end fund, often incorrectly called a mutual fund, is instead an investment trust. Both are investment companies regulated by the Investment Company Act of 1940.
An open end investment company that pools investors' money to invest in a variety of stocks, bonds, or other securities. A mutual fund issues and redeems shares to meet demand, AND THE REDEMPTION VALUE PER SHARE IS THE NET ASSET VALUE PER SHARE, less in some cases a redemption fee which represents a rear-end load. A closed end fund, often incorrectly called a mutual fund, is instead an investment trust. Both are investment companies regulated by the Investment Company Act of 1940.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the confirmation!"
Something went wrong...