This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 14, 2007 21:03
17 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

het Hof gevende spitsvondigheid

Dutch to English Other Law (general)
een bepaald onvoldoende inzicht in de gedachtengang van het Hof gevende spitsvondigheid
Proposed translations (English)
4 +1 spitsvondigheid

Discussion

Ken Cox Jan 15, 2007:
or 'een bepaald spitsvondigheid die...' (same idea I think, and fits the grammatical logic) -- perhaps even interpretatable as willful misunderstanding
vic voskuil Jan 14, 2007:
agree :)
Jack den Haan Jan 14, 2007:
Hi Jon, you should read this as: een spitsvondigheid die bepaald onvoldoende inzicht geeft in de gedachtengang van het Hof. Hope this helps.

Proposed translations

+1
2 hrs

spitsvondigheid

spitsvondigheid is cleverness or smartness; juridische spitsvondigheid is legal quibbles .... never had your combination with the Court being accuse of rendering merely cleverness.... an irate commentator?
Peer comment(s):

agree writeaway : just one of those wacky NL sentences you have to translate without really worrying about the sense of the actual statement. in other words, pure GIGO.
34 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search