Glossary entry

English term or phrase:

Art Deco

Arabic translation:

النمط الفني

Added to glossary by Tamara Zahran
Aug 30, 2004 01:06
19 yrs ago
English term

Art Deco

English to Arabic Other Tourism & Travel
The hotel is made up of five very unique 1930's Art Deco styled buildings
Proposed translations (Arabic)
4 +6 مستوحى من النمط الفني

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

مستوحى من النمط الفني

I think it is hard to explain the term alone, so I will suggest the following translation of the whole sentence as I understand it:

يتكون الفندق من خمس بنايات فريدة من نوعها تم تشييدها بشكل مستوحى من الأنماط الفنية التي اتسم بها عقد الثلاثينيات.

I hope this will help.
Peer comment(s):

agree monzer
2 mins
Thank you
agree Arabicstart : http://www.retropolis.net/
29 mins
Thank you
agree Nesrin : I would add the words "Art Deco" or "آر ديكو" between brackets for more clarification
4 hrs
Thank you
agree mosbadr200 : تم تشييدها باستخدام الفن المعماري الذي كان سائدا في الثلاثينيات من القرن العشرين.
6 hrs
Thank you
agree MElHelw : Agree with Nesrin that "Art deco" has to be mentioned to clarify as it a typical style as opposed to baroque or Neo classic etc.
15 hrs
Thank you
agree AhmedAMS
42 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search