Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bridging biomarker
French translation:
biomarqueur translationnel
Added to glossary by
Rodolphe Thimonier
Jan 22, 2009 13:52
15 yrs ago
English term
bridging biomarker
English to French
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
There are many different types of biomarkers: e. g. disease biomarkers, toxicity biomarkers, mechanistic biomarkers, efficacy biomarkers, predictive biomarkers and biomarkers of drug-target interaction. Some of these markers may be bridging or translational markers that can be used both in preclinical and clinical.
Quelqu'un connaît-il l'équivalent français de ce qualificatif de biomarqueur?
D'avance merci.
Quelqu'un connaît-il l'équivalent français de ce qualificatif de biomarqueur?
D'avance merci.
Proposed translations
(French)
3 +2 | biomarqueur translationnel | Lionel_M (X) |
3 | biomarqueur d'appoint | Hélène ALEXIS |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
biomarqueur translationnel
Ils permettent de passer de l'animal à la clinique; plus "translationnel" que ça...?
Une idée donc !
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-22 15:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
Le pb c'est que "bridging" en FR n'existe pas dans ce contexte; "ponter" a une autre signification.
La recherche "translationnelle" est cette nouvelle "branche" de la recherche, dédiiée au transfert de connaissance, technologies....de la recherche de base jusqu'à l'applicaton clinique, créant ainsi un "pont" entre ces deux disciplines qui ne communiquent guère entre elles.
Une idée donc !
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-22 15:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
Le pb c'est que "bridging" en FR n'existe pas dans ce contexte; "ponter" a une autre signification.
La recherche "translationnelle" est cette nouvelle "branche" de la recherche, dédiiée au transfert de connaissance, technologies....de la recherche de base jusqu'à l'applicaton clinique, créant ainsi un "pont" entre ces deux disciplines qui ne communiquent guère entre elles.
Note from asker:
OK pour le fait qu'ils soient des synonymes en anglais, mais en fait, je recherchais le synonyme français de "translationnel" qui correspondrait à "bridging". S'il existe et si quelqu'un le connaît... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
9 mins
biomarqueur d'appoint
suggestion
Something went wrong...