Glossary entry

anglais term or phrase:

One-liner breakdown

français translation:

réplique

Added to glossary by jean-jacques alexandre
Aug 8, 2007 13:52
16 yrs ago
3 viewers *
anglais term

One-liner breakdown

anglais vers français Autre Cinéma, film, TV, théâtre
Pour les figurants dans un film : "I will usually get a one-liner breakdown of the two episodes. In there is what I call - they call - the extras breakdown."
Merci !
Change log

Aug 22, 2007 16:18: jean-jacques alexandre Created KOG entry

Discussion

jean-jacques alexandre Aug 22, 2007:
Thanks Axelle
Tony M Aug 8, 2007:
I think this is referring to a list of all the single lines — usually, these are the lines spoken by walk-on or bit-part actors, or even extras...

Proposed translations

6 heures
Selected

réplique

just a chance to say something during the course of the episode
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
22 minutes

bon mot

one-liner = bon mot, répartie, trait d'esprit

analyse des bons mots ?
Peer comment(s):

neutral Tony M : I don't think that's what it means here
24 minutes
Something went wrong...
1 heure

une piste...

A One Liner Schedule or One-Line Schedule is a filmmaking term for a shorter version of the shooting schedule. This type of schedule usually omits information about cast and location.

In film and television, a script breakdown is a scene-by-scene summary of the production requirements for a screenplay or teleplay used when creating a budget and production schedule.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search