Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"to be used at erectors discretion"
French translation:
(utilisation laissée) à la discrétion du monteur
Added to glossary by
Karim Oualladi
Oct 8, 2004 10:43
19 yrs ago
English term
"to be used at erectors discretion"
English to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
engineering
Proposed translations
(French)
4 +1 | (utilisation laissée) à la discrétion du monteur | Jordane Boury |
5 | L'utilisation est laissee a la discretion des monteurs | anar2004 |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
(utilisation laissée) à la discrétion du monteur
Cf. le GDT à *erector*
ou aussi, par ex :
"The following trade names are found in the provincial/territorial legislation for apprenticeship designated trades.
English Provincial and Territorial Trade Names
NL NS PEI NB QC ON MB SK AB NWT BC YT NU
Ironworker
Iron worker
Ironworker (Generalist)
Ironworker (Structural)
Structural Steel Erector
French Provincial and Territorial Trade Names
TN NE IPE NB QC ON MB SK AB TNO CB YK NU
Ferronnier
Monteur d'acier de structure
Monteur de charpentes en acier (généraliste)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-10-08 11:52:14 GMT)
--------------------------------------------------
Si j\'ai bien compris, vous souhaitez conserver la construction de la phrase, avec quelque chose comme *à utiliser ou non, selon les préférences de chaque/du monteur*...
En tout cas, je préférais ma proposition initiale ;-)
Cela aiderait beaucoup si vous pouviez fournir un peu plus de contexte (phrase/paragraphe précédents, par ex.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2004-10-08 12:37:25 GMT)
--------------------------------------------------
*Peuvent être utilisés selon le bon vouloir du (des) monteur(s)* alors...
ou aussi, par ex :
"The following trade names are found in the provincial/territorial legislation for apprenticeship designated trades.
English Provincial and Territorial Trade Names
NL NS PEI NB QC ON MB SK AB NWT BC YT NU
Ironworker
Iron worker
Ironworker (Generalist)
Ironworker (Structural)
Structural Steel Erector
French Provincial and Territorial Trade Names
TN NE IPE NB QC ON MB SK AB TNO CB YK NU
Ferronnier
Monteur d'acier de structure
Monteur de charpentes en acier (généraliste)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-10-08 11:52:14 GMT)
--------------------------------------------------
Si j\'ai bien compris, vous souhaitez conserver la construction de la phrase, avec quelque chose comme *à utiliser ou non, selon les préférences de chaque/du monteur*...
En tout cas, je préférais ma proposition initiale ;-)
Cela aiderait beaucoup si vous pouviez fournir un peu plus de contexte (phrase/paragraphe précédents, par ex.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2004-10-08 12:37:25 GMT)
--------------------------------------------------
*Peuvent être utilisés selon le bon vouloir du (des) monteur(s)* alors...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Jordane ;-)"
2 hrs
L'utilisation est laissee a la discretion des monteurs
Errector: (=muscle): erecteur,(=construction):poseur,(=machine, device): monteur
Si le contexte est le montage d'equipement industriel ou de charpente metallique, le monteur est plus approprie.
"to be used at erectors discretion" = L'utilisation est laissee a la discretion des monteurs
Si le contexte est le montage d'equipement industriel ou de charpente metallique, le monteur est plus approprie.
"to be used at erectors discretion" = L'utilisation est laissee a la discretion des monteurs
Discussion
fid�lement