Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
endorse
French translation:
accepter / approuver / autoriser
Added to glossary by
samy_trad
May 19, 2005 13:21
19 yrs ago
1 viewer *
English term
endorse
English to French
Science
Engineering: Industrial
To endorse a repair order. Endorse ici ne veut pas dire cautionner ou garantir ? Est-ce accepter ? Merci beaucoup
Emma
Emma
Proposed translations
(French)
3 +1 | accepter / approuver | Conor McAuley |
4 +2 | endosser; approuver | roseh (X) |
3 | donner son aval | Maurice Thibaux |
Proposed translations
+1
1 min
Selected
accepter / approuver
Presumably.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Oui merci c'est tout à fait cela dans le contexte...!"
+2
9 mins
endosser; approuver
Harrap's: "endosser" means to endorse a document or a cheque. In this case it would also mean approve, so I think "approuver" would be acceptable.
Peer comment(s):
agree |
Robert Frankling
: Trouvés en ligne : "endosser des factures et approbation du paiement en ligne des factures." & "endosser des autorisations de travaux d'entretien"...Le responsable met ses initiales sur l'autorisation ou commande de réparation.
1 day 35 mins
|
agree |
carlie602
3 days 11 hrs
|
29 mins
donner son aval
C'est une garantie ou une promesse de paiement mais elle n'est pas nécessairement accompagnée d'arrhes.
Discussion