Glossary entry

English term or phrase:

a rocky head

French translation:

un col très ferme

Added to glossary by Catherine Lenoir
Jun 10, 2009 13:38
14 yrs ago
English term

It pours with a rocky head

English to French Other Food & Drink Beer
On parle d'une bière...

It pours with a rocky head, and has a Styrian hop aroma and flavour that is hard to match anywhere. It has a smooth, soft, lightly nutty, malt background, a hint of sweet orange, and a firm bitterness. The beer is heavily dry-hoppped, with blossoms, and warm-conditioned in a circulating system

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

lorsqu'on la verse, elle développe un col très ferme

"Solide et masculin, ce verre a pour difficile mission d'abriter le large ... par exemple une bière belge d'abbaye, de développer un col large et ferme sans ..."
http://www.biblebiere.com/Verres.php?Langue=FR
Peer comment(s):

agree Michael GREEN : J'adore les bières belges, mais je ne me serais pas permis de proposer une traduction - le terme "rocky head" est assez rare en EN (mais ca existe..). "Col très ferme" doit être assez proche du sens de l'expression.
10 mins
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
30 mins

elle forme une haute mousse dans le verre

Le terme Rocky head (Haute mousse, hauts kraüsen) concerne normalement une étape dans le procédé de fabrication de la bière. Ici, il doit simplement simplement signifier que cette bière forme une mousse élevée dans le verre.
Peer comment(s):

neutral Tony M : I'm not sure your extrapolation works; to me, 'rocky' would suggest 'firm' (like the 'stiff peaks' stage when whipping egg whites), as distinct from smooth and creamy (cf. Guinness!) / I don't have T, but I think it's a brewing term specifically
4 mins
See Termium plus: Rocky head
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search