Glossary entry

English term or phrase:

Hit area / hit zone

French translation:

zone cliquable

Added to glossary by Radu DANAILA
Jul 28, 2008 10:18
15 yrs ago
English term

Hit area / hit zone

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology)
Je cherche la terminologie exacte utilisée par Adobe pour la fonction Hit Area utilisée dans les animations Flash. J'ai cherché sur le site officiel mais je n'ai rien trouvé. Zone cliquable ? Merci d'avance !
Change log

Jul 29, 2008 16:37: Alami Created KOG entry

Jul 29, 2008 16:44: Radu DANAILA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/95533">Alami's</a> old entry - "Hit area / hit zone"" to ""zone cliquable ""

Discussion

Martin Cassell Jul 28, 2008:
alami asked specifically for Adobe's terminology. A very quick google, limited to site:adobe.com, does the trick: http://help.adobe.com/fr_FR/RoboHelp/Rword/7.0/mergedProject...
Platary (X) Jul 28, 2008:
Zone cliquable est l'expression habituelle ...

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

zone cliquable / zone a cliquer

Peer comment(s):

agree Nathalie Warner : oui, juste un petit accent sur le à.
3 mins
merci! - la vitesse ... :-)
agree Arnold T.
33 mins
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
22 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search