Glossary entry

English term or phrase:

items produced as an undertaking

French translation:

éléments produits à titre d'engagement

Added to glossary by JCEC
Aug 11, 2005 16:16
18 yrs ago
English term

items produced as an undertaking

English to French Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Rebonjour,
J'ai besoin de votre aide pour cette phrase svp!

"One of the items produces as an undertaking to John's examination states that..."
Change log

Aug 11, 2005 18:52: JCEC changed "Term asked" from "items produces as an undertaking" to "items produced as an undertaking"

Discussion

Non-ProZ.com Aug 11, 2005:
J'aurais d� pr�ciser que le contexte est un jugement concernant une opposition de marque de commerce...
Non-ProZ.com Aug 11, 2005:
D�sol�e, il s'agit bien de "items produced"
DocteurPC Aug 11, 2005:
On a besoin de plus de contexte :
est-ce que c'est l'item qui produit, dans ce cas �a devrait dire : item produce
est-ce que c'est l'item qui est produit : dans ce cas �a devrait dire : items produced

Proposed translations

2 hrs
English term (edited): items produces as an undertaking
Selected

éléments produits à titre d'engagement

Il s'agit probablement des engagements à produire des documents faits par une personne au cours d'un interrogatoire du style "interrogatoire avant jugement".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 37 mins (2005-08-11 18:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

\"One of the items produceD as an undertaking to John\'s examination states that...\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2005-08-11 19:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

examination = interrogatoire

Formal interrogation, esp. of a witness, or an accused person.

TERMIUM
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
-1
1 hr
English term (edited): items produces as an undertaking

Un des articles produit suite à l’entreprise de l’examinassions de John’s dit que..

I think that's correct?
Peer comment(s):

disagree Luminita Duta : I think the term item produces is not well given in English. DocPC has right! You have 2 alternatives: item produce or item produced. And the word "l'examinassions" doesn't exist! Replace it with vérification or examination
10 mins
Something went wrong...
2 hrs

les éléments produits par l'entreprise

items peut aussi être produit, sauf que les produits produits - ça ferait une drôle de phrase

l'entreprise ici est undertaking - ce peut être la compagnie (entreprise) ou par l'entremise de l'examen de John
les deux fonctionnent également - ça dépend de votre texte
voir aussi GDT

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 14 mins (2005-08-11 23:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

d\'accord avec JCEC on parle ici : examination=interrogatoire et non examen
Peer comment(s):

neutral JCEC : En juridique : undertaking = engagement
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search