Glossary entry

English term or phrase:

automatic performance

French translation:

mise en marche automatique

Added to glossary by yacine
Dec 21, 2004 18:20
19 yrs ago
English term

automatic performance

English to French Tech/Engineering Media / Multimedia
"electronic circuits and CD-ROM on which automatic performance programs for electronic musical instruments are recorded..."

Merci d'avance !

Discussion

raoul weiss Dec 27, 2004:
traduction discut�s sur Kudoz seraient-ils, comme vous dites si bien, "futiles"? parce que leur solution ne fait pas l'objet de r�tributions mon�taires?
raoul weiss Dec 27, 2004:
Je le ferais si je pensais �tre victime d'une violation des r�gles Kudoz, ce que je ne pense pas; il ne s'agit que d'un abus, malheureusement fort fr�quent, car r�sultant d'un malentendu que votre r�ponse illustre � merveille: pourquoi les probl�mes de
Non-ProZ.com Dec 26, 2004:
Mon dieu, ce n'est pas croyable de se mettre dans des �tats pareils pour une chose aussi futile. Si vous �tes si traumatis� que cela par mon choix, je vous sugg�re de vous plaindre aupr�s d'un mod�rateur....
raoul weiss Dec 26, 2004:
tout d�pend de votre contexte) vous g�nait � ce point, il vous restait la possibilit� de d�cliner les deux r�ponses et/ou de fermer la question. Ce grading me semble constituer (sinon une violation) du moins un abus du syst�me Kudoz.
raoul weiss Dec 26, 2004:
Cela dit, la diff�rence, vous la voyez parfaitement, comme le prouve la solution que vous avez fini par adopter, laquelle est incontestablement plus proche de la mienne que de celle de mon concurrent. Si le pl�onasme qu'elle implique (peut-�tre --
raoul weiss Dec 26, 2004:
Si vous ne voyez pas la diff�rence entre la "mise en marche" d'un appareil et l'execution d'un programme (sur un appareil -- par d�finition -- d�j� en marche), je pense que ce n'est pas moi qu'il faut plaindre (pour 2 points Kudoz...), mais votre client.
Non-ProZ.com Dec 26, 2004:
Pardon? Je suis �galement en accord avec l'autre r�ponse donc non ce n'est pas un hasard, merci. J'ai pens� qu'il �tait important de rendre "performance", et inutile de dire "programmes musicaux" puisqu'on parle d'instruments de musique juste apr�s.
raoul weiss Dec 26, 2004:
Donc en accord, pour le sens, avec ma r�ponse. Merci. Et les points, vous les distribuez au hasard ?

Proposed translations

19 mins
Selected

mise en marche automatique

mise en fonctionnement automatique
Peer comment(s):

neutral raoul weiss : il se peut que tu aies raison, je ne suis pas un expert en la matière, mais je trouve tout de même gênant que le choix de traduction final de l'asker soit en contradiction aussi évidente avec son grading... toi pas ?
4 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'ai utilisé "exécution automatique" mais l'idée est là."
18 hrs

programmes musicaux automatiques

En clair: personne ne joue, l'instrument fonctionne comme un CD-player. Il n'est pas certain pour autant que la mise en marche ne puisse pas être manuelle.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search