Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
army specialist
French translation:
sous-officier technicien
Added to glossary by
JulieM
Aug 22, 2007 10:59
16 yrs ago
English term
army specialist
English to French
Other
Military / Defense
A rank in the US Army.
J'ai vu "équivalent de caporal-chef", mais si un expert pouvait confirmer... Merci !
J'ai vu "équivalent de caporal-chef", mais si un expert pouvait confirmer... Merci !
Proposed translations
(French)
4 | sous-officier technicien | Pierre POUSSIN |
Change log
Nov 10, 2007 18:27: JulieM Created KOG entry
Proposed translations
4 mins
Selected
sous-officier technicien
Ce sont généralement des "techniciens" dans l'Armée US. Ils portent un "T" sous les chevrons de leur grade (Sergent, Sergent-Chef etc...) Leur échelle de solde est aussi différente des "ordinaires"...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-22 14:48:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Specialist_(rank)
Vous avez raison à la lettre. Ils ne sont pas "en titre" sous-officiers", (encore qu'il existe desSergents qui le sont) puisqu'ils ont l"échelle de paye des caporaux. Mais je trouve que "Sous-officier spécialiste" est plus proche de la réalité...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-22 14:48:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Specialist_(rank)
Vous avez raison à la lettre. Ils ne sont pas "en titre" sous-officiers", (encore qu'il existe desSergents qui le sont) puisqu'ils ont l"échelle de paye des caporaux. Mais je trouve que "Sous-officier spécialiste" est plus proche de la réalité...
Note from asker:
j'ai lu sur plusieurs sites que l'Army Specialist n'était pas un non-commissioned officer, donc pas un sous-officier ? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "excusez-moi d'avoir tant tardé.
merci beaucoup !"
Something went wrong...