Glossary entry

English term or phrase:

**Gotta keep the faith**

French translation:

Faut garder la foi

Added to glossary by Geneviève von Levetzow
Jun 24, 2004 21:20
19 yrs ago
1 viewer *
English term

**Gotta keep the faith**

English to French Other
(Headlines)
But it’s your life
Gotta keep the faith
Hold your vision
You will find a way

C'est dans un texte marketing moitié allemand, moitié anglais;) - il est question d'une chanteuse symbolisant une nouvelle gamme de voitures.... Merci:) - et ce sont les paroles de la chanson...

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

Faut garder la foi

Faut toujours y croire

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-06-24 21:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

faut au lieu de il faut pour conserver le niveau de langue :-)
Peer comment(s):

agree Julia Gal
3 mins
agree Adriana Adarve (X)
16 mins
agree Jean-Luc Dumont
1 hr
agree ohlala (X)
2 hrs
agree zaphod
2 hrs
agree Margaux : la foi ou confiance
6 hrs
agree jemo
6 hrs
agree Anne JOST
7 hrs
agree Jean-Claude Gouin
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup Hugo et à tous / toutes"
+1
4 mins

faut garder le moral

faut continuer d'y croire
Peer comment(s):

agree Jeff Steffin : !
3 mins
agree jacrav
39 mins
disagree Margaux : Plutot une notion de foi, de confiance.
6 hrs
Something went wrong...
+1
50 mins

Il faut y croire

Faut toujours y croire.. another idea.
Peer comment(s):

agree CLEMENT ILUNGA : Agree. In other words: Restez positif
11 hrs
Something went wrong...
11 hrs

faut s'accrocher

legerement plus lointain que le sens premier de la "foi" mais convient dans l'idee d'une personne deseperee
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search