Glossary entry

English term or phrase:

Business input

French translation:

Intrant d'entreprise

Added to glossary by Arno
Mar 12, 2003 15:41
21 yrs ago
5 viewers *
English term

business input

English to French Bus/Financial SAP SAP
Creating a shipment and creating a delivery are business inputs which are required for this activity.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 12, 2003:
GDT I found "intrant d'entreprise" in le Grand Dico terminologique but in my SAP project it has nothing to do with taxes.

Proposed translations

1 min
Selected

intrant d'entreprise

-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-12 15:43:01 (GMT)
--------------------------------------------------

business input Source
CORRECT

intrant d\'entreprise
Termium

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-12 15:44:10 (GMT)
--------------------------------------------------

usager. Il peut aussi offrir des outils d\'échange d\'information et de
travail en collaboration au sein d\'un Intrant d\'entreprise. Cet ...
www.cndp.fr/callimaque/maj/ articles.asp@issn=0012-4508&liv=36&ext=.htm - 24k
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, j'ai trouvé la même définition dans le GDT mais je ne suis pas certain que c'est ce qui s'applique dans le cas présent. D'un autre côté, il semblerait que cela soit l'unique définition pour cette expression. Si Termium le confirme, je suis preneur."
+1
16 mins

les entrées d'affaire ou d'activité

input : entrée (glossaire SAP)
business : activité, affaire, branche, secteur d'activité, métier (glossaire SAP)
Peer comment(s):

agree mc21250 : entrees
12 hrs
Something went wrong...
1 hr

resources commercielles

NA

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-12 22:51:34 (GMT)
--------------------------------------------------

je m\'excuse, je veux dire \"resources commerciales\";\"commerciel\" n\'existe pas en francais. alors, commercial/commerciale
Peer comment(s):

neutral Paul Berthelot : le 2ème mot me semble suspect
3 hrs
merci, Paul. Tu as raison. La variante correcte est "commercial/e".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search