Glossary entry

English term or phrase:

3D knitting

Italian translation:

Maglie 3D - Lavorazione a maglia tridimensionale

Added to glossary by Rachele Rossanese
Apr 1, 2008 09:30
16 yrs ago
1 viewer *
English term

3D knitting

English to Italian Tech/Engineering Manufacturing fabrics
Further acquisitions brought us new capabilities (Teknit - 3D knitting) and took us into important new markets.

Si tratta della storia di un'azienda produttrice di tessuti. Purtroppo non ho ulteriori riferimenti nel testo, qualcuno sa come tradurre in Italiano questo tipo di lavorazione? Grazie!
Change log

Apr 1, 2008 13:15: Rachele Rossanese changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/43669">Rachele Rossanese's</a> old entry - "3D knitting"" to ""Maglie 3D - Lavorazione a maglia tridimensionale""

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

lavorazione a maglia tridimensionale

Schermotenda formato da una maglia tridimensionale su cui appendere, mediante anelli cavi apribili, le piante rampicanti.
L' utente può personalizzare la sua tenda con diverse densità e tipologie di vegetazione. La maglia è in 3D TEXTILES da FOC (tecnica di lavorazione SLS che rende il materiale antigraffio e resistente ai prodotti chimici). L'anello porta vegetali è formato da due parti: una di plastica e l'altra di gomma Il progetto è caratterizzato da semplicità, accortezza costruttiva, utilizzo di materiale innovativo, buona presentazione.
Peer comment(s):

agree fabiobrown (X) : vi voto entrambi, perché il primo è più vicino a knitting (lavorare a maglia), e il secondo è una traduzione più bella!
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, peccato non poter assegnare punti a tutti."
+1
1 hr

tessitura 3D

Tomaia: BreaTEX tessitura 3D, altamente traspirante Fodera: Tessuto traspirante, assorbente e deassorbente, antiabrasione

anche se knitting da' proprio l'idea della lavorazione a maglia... ma se sai che tipo di prodotti tratta l'azienda...
Peer comment(s):

agree fabiobrown (X) : vi voto entrambi, perché il primo è più vicino a knitting (lavorare a maglia), e il secondo è una traduzione più bella!
1 hr
Grazie, Fabio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search