Glossary entry (derived from question below)
Feb 23, 2006 21:12
18 yrs ago
French term
envois
French to English
Marketing
Advertising / Public Relations
newsletter
ette année encore, xxxx poursuit sa démarche d’amélioration continue afin de vous proposer des solutions de transport et de logistique sur-mesure, pour tous vos *envois* à caractère exceptionnel ou spécifique.
I don't know if I should use: delivey, mailing, sending o any other suggestions.
Thank you
I don't know if I should use: delivey, mailing, sending o any other suggestions.
Thank you
Proposed translations
(English)
3 +2 | shipments | mwatchorn |
3 | consignments | Alison Jenner |
Change log
Feb 12, 2011 13:37: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "envois (in this context)" to "envois"
Proposed translations
+2
7 mins
French term (edited):
envois (in this context)
Selected
shipments
this could fit if the 'envois' relates to items in bulk
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
2 mins
French term (edited):
envois (in this context)
consignments
a suggestion
Something went wrong...