Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bras amplificateur
English translation:
(who play a vital role in) extending the reach (of clinicians)
Added to glossary by
Charles Davis
Apr 6, 2015 09:29
9 yrs ago
3 viewers *
French term
bras amplificateur
French to English
Medical
Genetics
research
"Ceci passera par le financement de projets de recherche et de contrats de post-doctorants, doctorants ou ingénieurs,***bras amplificateurs*** indispensables pour des cliniciens déjà très occupés par ailleurs. "
This is part of a request for funding of a research unit.
This is part of a request for funding of a research unit.
Proposed translations
(English)
3 | (who play a vital role in) extending the reach (of clinicians) | Charles Davis |
Change log
Apr 11, 2015 16:09: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
(who play a vital role in) extending the reach (of clinicians)
It's not easy (or at least I don't find it easy) to express this idea naturally in English. The metaphor seems to be something like a robotic arm, or at least an extension arm, and that is what has led me to "extending the reach"; this is more idiomatic, I feel, that a noun phrase, and thus I would render "indispensable" as "play a vital role" (or "an indispensable role" or "an essential role").
This may at least provide a starting-point, and perhaps someone will come up with a convincing metaphorical expression in English.
This may at least provide a starting-point, and perhaps someone will come up with a convincing metaphorical expression in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Charles, I chose 'extending the reach"'"
Something went wrong...