Glossary entry (derived from question below)
Apr 8, 2006 08:03
18 yrs ago
19 viewers *
French term
adossé
French to English
Bus/Financial
Insurance
Legal memo on self-insurance
"En effet, le processus négocié entre [insurance company] et [insured company] est à notre avis non seulement légal mais également adossé à un schéma d’organisation cohérent."
Please see my previous question if you need further info. on context (very briefly, this is discussing self-insurance programmes).
I'm not entirely sure how to translate 'adossé' here. I keep thinking of 'akin to', but perhaps it has more of a sense of 'piggybacking on', i.e. that it is grafted on to an already accepted scheme.
Please see my previous question if you need further info. on context (very briefly, this is discussing self-insurance programmes).
I'm not entirely sure how to translate 'adossé' here. I keep thinking of 'akin to', but perhaps it has more of a sense of 'piggybacking on', i.e. that it is grafted on to an already accepted scheme.
Proposed translations
(English)
4 +3 | backed by ... | Francis MARC |
3 | attached to | Julie Barber |
Proposed translations
+3
11 mins
French term (edited):
adossé à
Selected
backed by ...
=
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "D'oh! It's actually so simple. Many thanks (again) Francis."
10 mins
attached to
morning. I've seen this before and can't remember 100% although I know that it's not 'akin to', it's more in the sense of attached to, on the back of.....perhaps you could in this case put it as 'backed-up by' ?
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-08 08:15:39 GMT)
--------------------------------------------------
based on even?
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-08 08:15:39 GMT)
--------------------------------------------------
based on even?
Something went wrong...