Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
traitement
English translation:
processing
Added to glossary by
Margaret Lomas (X)
Jul 7, 2002 08:36
21 yrs ago
4 viewers *
French term
Traitement
French to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Tax
This is in a tax document where there has been a tax investigation. The whole sentence is 'Le traitement XXX décrit ci-après a pour object l'étude des achats de la société'. It comes under a main heading 'Traitement informatique' which I have taken to mean 'computer processing'. Other headings are 'Object des traitements' and 'Etendue du traitement'. I need to find the appropriate word to use in this context and would be very grateful for any suggestions. Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +5 | processing | fcl |
5 | Computation | Jane Lamb-Ruiz (X) |
4 | salary | Rowan Morrell |
4 | EXPLANATION | morrison |
4 | study | Marian Greenfield |
4 | tax treatment | Helen D. Elliot (X) |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
processing
sounds OK to keep "processing". ""Processing objects", "processing range", etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 09:09:58 (GMT)
--------------------------------------------------
\"objet des traitements\" may also be \"processing purpose\" as well as \"processing object\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 09:09:58 (GMT)
--------------------------------------------------
\"objet des traitements\" may also be \"processing purpose\" as well as \"processing object\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to everyone who helped with this. In the end I decided 'processing' was the most appropriate translation, although it was quite tricky and the other suggestions were very useful."
18 mins
salary
I expect the first answer is probably right here, but Eurodicautom also gives "salary" as a translation of "traitement", defined thus:
"payments to clerical,supervisory and managerial employees"
So, depending on your exact context, "salary" might be a possibility in some instances, though if the headings are related to the "traitement informatique", then probably stick with "processing" as the first person has suggested.
"payments to clerical,supervisory and managerial employees"
So, depending on your exact context, "salary" might be a possibility in some instances, though if the headings are related to the "traitement informatique", then probably stick with "processing" as the first person has suggested.
2 hrs
EXPLANATION
I think it's simply explanation, explanation of error.
4 hrs
study
it looks what you have are studies analyzing the company's sales. I believe <traitement> could be treatise, and, more loosely, study.
5 hrs
Computation
Taxes are computed, right? And Traitement informatique here would mean something like Computerized Tax Computation
The computation described below
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 23:52:24 (GMT)
--------------------------------------------------
NOTA BENE:
Tax treatment means which category you put a taxable amount in; how you analyse the elements that will be taxed; does it go under taxable, untaxable,
whereas, you do the computation once you have finished the treatment.
In this case, it\'s tricky but they are talking about both a program that computes the tax and the classification into taxable categories. in the case of Traitement informatique, I think it\'\'s computation whereas the others seems to be tax treatment.
The computation described below
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 23:52:24 (GMT)
--------------------------------------------------
NOTA BENE:
Tax treatment means which category you put a taxable amount in; how you analyse the elements that will be taxed; does it go under taxable, untaxable,
whereas, you do the computation once you have finished the treatment.
In this case, it\'s tricky but they are talking about both a program that computes the tax and the classification into taxable categories. in the case of Traitement informatique, I think it\'\'s computation whereas the others seems to be tax treatment.
7 hrs
tax treatment
I think it describes the basis of tax treatment of computer hardware and software purchases including the amortization and depreciation schedule.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 16:32:46 (GMT)
--------------------------------------------------
...I should add, the purpose of the investigation being to find any irregularities in the company\'s tax returns.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 16:32:46 (GMT)
--------------------------------------------------
...I should add, the purpose of the investigation being to find any irregularities in the company\'s tax returns.
Something went wrong...