Glossary entry

French term or phrase:

au xxx d'appréhender entres les mains d'un tiers

English translation:

garnishee the sums owed held by a third party

Added to glossary by helena barham
Oct 27, 2008 15:15
15 yrs ago
3 viewers *
French term

au xxx d'appréhender entres les mains d'un tiers

French to English Law/Patents Law: Taxation & Customs
Appréhender entres les mains d'un tiers des sommes d'argent dues...

A letter giving notice of a seizure of funds.

I know that this question has been asked before but I was unable to apply it properly in this context....

Proposed translations

-1
7 mins
Selected

garnishee the sums owed held by a third party

the whole sentence would help, the above is just a guess
Peer comment(s):

disagree Peter Shortall : "Garnishee" is not a verb, it refers to the party holding the garnished funds.
4574 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help."
4 hrs

to obtain payment from a third party/garnishee

GDT

-- tiers-saisi n. m.

English garnishee
Définition :
Celui entre les mains duquel on a fait une saisie relative à un bien appartenant à une autre personne.

-- garnishee

français tiers-saisi
Définition :
A debtor in whose hands a debt has been attached: i.e., he is warned not to pay his debt to anyone other than the third party who has obtained judgment against the debtor's own creditor. A garnishee order is the order served on a garnishee attaching a debt in his hands.

-- garnishee
tiers saisi n. m.

Définition :
One in whose hands money belonging to a debtor or defendant is attached at the suit of the creditor or plaintiff.

Note from asker:
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search