Glossary entry

French term or phrase:

au sens large

English translation:

inclusive

Added to glossary by DLyons
Sep 7, 2012 11:03
11 yrs ago
3 viewers *
French term

au sens large

French to English Science Mathematics & Statistics
paper-related patent (but the expression is used a maths context...)

"...où R est une fonction polymérisable choisie parmi la fonction méthacrylate et méthacryluréthanne, OE et OP désignent respectivement les oxydes de XXX et de YYY, m et n sont 2 entiers dont l’un au moins est 33 et sont compris au sens large entre 1 et 26, R’ désigne l’hydrogène ou un groupe alkyle ayant de 1 à 4 atomes de carbone."

I interpreted this as meaning ("in the broad sense" =) "inclusively", and assumed it was perhaps a case of rather dodgy drafting. Googling however turned up quite a few such cases where this expression is used with a numerical range: hence the reason for posing the question, just in case some surprise awaits ...
Proposed translations (English)
4 +1 inclusive
3 generally
Change log

Sep 13, 2012 14:39: DLyons Created KOG entry

Discussion

cc in nyc Sep 8, 2012:
@ Mpoma Might you consider posting the correct – or at least vaguely plausible – numbers?
Mpoma (asker) Sep 7, 2012:
gabh mo leithscéal Sorry! I changed the figures for the sake of confidentiality but have obviously done a silly thing there! Thanks for answering though... if you want the points you could put in an answer
DLyons Sep 7, 2012:
It's often used to mean "inclusive" but I don't see how that works here since 33 is outside the closed interval [1, 26].

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

inclusive

in the closed interval [1, 26] (or whatever).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-09-07 15:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.ie/search?num=100&hl=en&lr=&safe=off&as_q...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-09-07 18:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

The distinction is between an Open Interval (sens strict) and a closed interval (sens large) which includes the end-points. For example: "La correspondance biunivoque entre nombre réel et point d'une droite (d) conduit à noter de façon semblable un segment [AB], ensemble de points de (d) compris entre A et B, et un ensemble [a,b], de nombres réels x compris au sens large entre a et b (a < b) : a ≤ x ≤ b, qualifié d'intervalle fermé et également appelé segment. La notation ]a,b[ désigne l'ensemble des nombres réels x compris au sens strict entre a et b (a < b) : a < x < b."

When we are talking about integers this is expressed in English as from a to b inclusive. In the above, "1 to 26 inclusive". The 33 was changed incorrectly by the poster from some original figure like e.g. "at least 24".

I'm fairly sure this has nothing to do with "generally", "usually", "normally" etc.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Do you have any references?
3 hrs
Thanks Phil. See link above.
agree SJLD
9 hrs
Thanks SJLD.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks very much"
6 hrs

generally

generally between 1 and 26
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

http://faq.maths.free.fr/texte/faq45.html

Un prof de maths donne un problème à résoudre à ses deux meilleurs
élèves, Pierre et Sophie. Il donne à Pierre le produit de deux nombres
entiers compris (au sens large) entre 2 et 100
, et à Sophie la somme
des deux mêmes nombres, puis il leur demande s'ils peuvent déterminer
quels étaient les nombres de départ.
...

Cet autre point, c'est que l'on ne sait pas si Pierre et Sophie
connaissent la valeur minimum (2) et la valeur maximum (100)
nombres de départ.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search