Glossary entry

French term or phrase:

à nos sens

English translation:

to our senses our which our senses are accustomed to

Added to glossary by Drmanu49
Nov 18, 2008 15:21
15 yrs ago
1 viewer *
French term

à nos sens

French to English Science Psychology
How would you translate 'à nos sens' in this case?

-
Il est capital pour le spiritualisme de noter que la physique admet la probabilité d'une substance tout en même temps matérielle et impondérable, et suffisamment subtile pour traverser les objets habituels à nos sens.
-

You think the author means "in our opinion subtle enough to..."
or rather in the context of "what we consider to be regular objects"?
Change log

Nov 23, 2008 23:24: Drmanu49 Created KOG entry

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

to our senses our which our senses are accustomed to

IMO

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-11-18 15:54:07 GMT)
--------------------------------------------------

to which our senses are accustomed sounds better!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-18 18:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

or familiar to our senses as suggested by Helen.
Peer comment(s):

agree Ysabel812 : "to which our senses are accustomed," plutôt (pas de préposition à la fin de la phrase)
23 mins
Quite right thank you.
agree Helen Shiner : familiar to our senses
2 hrs
Thank you Helen.
agree Catherine Gilsenan
7 hrs
Thank you Catherine.
agree Diane de Cicco : yes, I like Helen's "familiar to our senses" (nice and idiomatic)
15 hrs
Thank you SDDC.
agree Pascale Dahan : with 'familiar to our senses'.
1 day 2 hrs
Thank you Pascale.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A similar sentence a few pages later, showed this was indeed the best translation in this case. Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search