Glossary entry

German term or phrase:

Fruchtdruck

French translation:

sensation fruitée

Added to glossary by Raphael2
May 27, 2011 11:11
12 yrs ago
German term

Fruchtdruck

German to French Other Wine / Oenology / Viticulture
Il s'agit de la description du Benuara Cusumano Sicilia IGT, un vin sicilien. Il s'agit de la phrase suivante: "Im Gaumen voll und warm mit konstantem Fruchtdruck".
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): JAN SNAUWAERT

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

GiselaVigy May 27, 2011:
ha Schtroumpfette, tu m'as devancée, n'importe quoi!
Schtroumpf May 27, 2011:
Euh Sans vouloir critiquer qui que ce soit, ce mot ne veut rien dire en allemand. A-t-elle été rédigée par des Siciliens ?
Enfin qu'importe - à mon avis, le mieux c'est d'écrire ce que vous voulez, pourvu qu'il y ait "fruit" dedans.
:-)

Proposed translations

2 hrs
Selected

sensation fruitée

Je suis d'accord avec Schtroumpf. Peut-être que c'est du mot à mot pour l'équivalent italien de "impression fruitée" (impression serait alors faussement traduit par Druck).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
6 hrs

note/touche fruitée

Autre possibilité
Something went wrong...
9 hrs

doux et rond en bouche avec un goût prononcé de fruit

"Fruchtdruck" inclut selon moi une notion d'insistence que je traduirais par "goût prononcé"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search