GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:43 May 31, 2010 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ferenc BALAZS Hungary Local time: 17:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | finomhányad |
| ||
3 | finomszemcse |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
finomszemcse Explanation: erről a honlapról nézve: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl〈=de&ihmlang=de&lng1=de,hu&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=512846:cs&page= viszont itt szabványnál finomrész (kicsit magyartalannak tartom) http://www.betonopus.hu/notesz/honositott-europai-szabvanyok... Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl〈=de&ihmlang=de&l... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
finomhányad Explanation: A zsugorítás után aprítják az anyagot, amelynek során szükségképpen keletkeznek apró és porszerű részek is. Ez a Feinanteil, finom- vagy apróhányad, de nem kis hányad. Szerintem a Sinterrückgut sem "visszatérti" anyag, hanem maradékanyag, éppen ez a finomhányad, ami ebben a formában megint nem kohósítható (ezért maradék). -------------------------------------------------- Note added at 27 Min. (2010-05-31 21:10:15 GMT) -------------------------------------------------- Példát egy másik apritási művelettől hoznék: a legkisebb szemcseméretű részeket tartalmazó frakciót itt is finomhányadnak nevezik: „1. frakció: a 0 – 8 mm-es finomhányad (amelynek ...” http://www.omikk.bme.hu/collections/phd/Kozlekedesmernoki_Ka... -------------------------------------------------- Note added at 11 Stunden (2010-06-01 07:58:02 GMT) -------------------------------------------------- A Feinanteilben van por is, meg vannak ennél nagyobb, de a feldolgozás szükségletéhez képest még mindig apró részek is. A szemcse ezért szerintem nem illik rá. A finomrészt nem, de a finomrésztartalmat elfogadnám fordításnak, ám szükségtelenül bonyolultnak tartom. Nem mond se mást, se többet, mint a finomhányad, csak hosszabb. A szakszótárnak alapvetően igaza van, de itt olyan tautológikus szókombinációhoz vezet, mint pl. a visszatérti anyag visszavezetése. Ez elkerülhető, ha a Rückgut tényleges jeletéséhez nyúlunk vissza: a szintermaradványt visszavezetik, hozzádják az alapanyagokhoz és újra granulálják. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.