Feinanteil

Hungarian translation: finomhányad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Feinanteil
Hungarian translation:finomhányad
Entered by: Hajas Tunde (X)

20:43 May 31, 2010
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Feinanteil
"Bei all diesen Verfahren ergibt sich durch das nach dem Sintern erforderliche Zerkleinern des Sintergutes ein Feinanteil des Sintergutes, der sich beim nachfolgenden Verarbeiten des gesinterten Erzes nachteilig auswirkt."
Dieser Feinanteil, nachfolgend auch Sinterrückgut genannt, wird daher rückgeführt und dem Einsatzgut, also dem Erz mit einem Feinanteil und dem Zuschlagstoff, zugegeben, anschließend gemischt und erneut granuliert, sowie nachfolgend gesintert."

A Sinterrückgut a szinter visszatérti anyag, ha jól tudom. De hogy fordítjuk ezt a Feinanteilt-t? Jó erre a kis hányad kifejezés?
Hajas Tunde (X)
Local time: 17:31
finomhányad
Explanation:
A zsugorítás után aprítják az anyagot, amelynek során szükségképpen keletkeznek apró és porszerű részek is. Ez a Feinanteil, finom- vagy apróhányad, de nem kis hányad. Szerintem a Sinterrückgut sem "visszatérti" anyag, hanem maradékanyag, éppen ez a finomhányad, ami ebben a formában megint nem kohósítható (ezért maradék).

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2010-05-31 21:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

Példát egy másik apritási művelettől hoznék: a legkisebb szemcseméretű részeket tartalmazó frakciót itt is finomhányadnak nevezik:
„1. frakció: a 0 – 8 mm-es finomhányad (amelynek ...”
http://www.omikk.bme.hu/collections/phd/Kozlekedesmernoki_Ka...


--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2010-06-01 07:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

A Feinanteilben van por is, meg vannak ennél nagyobb, de a feldolgozás szükségletéhez képest még mindig apró részek is. A szemcse ezért szerintem nem illik rá. A finomrészt nem, de a finomrésztartalmat elfogadnám fordításnak, ám szükségtelenül bonyolultnak tartom. Nem mond se mást, se többet, mint a finomhányad, csak hosszabb.

A szakszótárnak alapvetően igaza van, de itt olyan tautológikus szókombinációhoz vezet, mint pl. a visszatérti anyag visszavezetése. Ez elkerülhető, ha a Rückgut tényleges jeletéséhez nyúlunk vissza: a szintermaradványt visszavezetik, hozzádják az alapanyagokhoz és újra granulálják.
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 17:31
Grading comment
Nagyon köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4finomhányad
Ferenc BALAZS
3finomszemcse
Gabriella Török


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
finomszemcse


Explanation:
erről a honlapról nézve:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl〈=de&ihmlang=de&lng1=de,hu&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=512846:cs&page=
viszont itt szabványnál finomrész (kicsit magyartalannak tartom)
http://www.betonopus.hu/notesz/honositott-europai-szabvanyok...


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl〈=de&ihmlang=de&l...
Gabriella Török
Local time: 17:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Nagyon köszönöm.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finomhányad


Explanation:
A zsugorítás után aprítják az anyagot, amelynek során szükségképpen keletkeznek apró és porszerű részek is. Ez a Feinanteil, finom- vagy apróhányad, de nem kis hányad. Szerintem a Sinterrückgut sem "visszatérti" anyag, hanem maradékanyag, éppen ez a finomhányad, ami ebben a formában megint nem kohósítható (ezért maradék).

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2010-05-31 21:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

Példát egy másik apritási művelettől hoznék: a legkisebb szemcseméretű részeket tartalmazó frakciót itt is finomhányadnak nevezik:
„1. frakció: a 0 – 8 mm-es finomhányad (amelynek ...”
http://www.omikk.bme.hu/collections/phd/Kozlekedesmernoki_Ka...


--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2010-06-01 07:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

A Feinanteilben van por is, meg vannak ennél nagyobb, de a feldolgozás szükségletéhez képest még mindig apró részek is. A szemcse ezért szerintem nem illik rá. A finomrészt nem, de a finomrésztartalmat elfogadnám fordításnak, ám szükségtelenül bonyolultnak tartom. Nem mond se mást, se többet, mint a finomhányad, csak hosszabb.

A szakszótárnak alapvetően igaza van, de itt olyan tautológikus szókombinációhoz vezet, mint pl. a visszatérti anyag visszavezetése. Ez elkerülhető, ha a Rückgut tényleges jeletéséhez nyúlunk vissza: a szintermaradványt visszavezetik, hozzádják az alapanyagokhoz és újra granulálják.


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 17:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 148
Grading comment
Nagyon köszönöm a segítséget.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search