May 12, 2005 10:20
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Sachkundigen/Sachverständigen

German to Hungarian Other Mechanics / Mech Engineering
Durch einen Sachkundigen/Sachverständigen, entsprechend nationaler Vorschriften/Regelwerke

mi a különbség a két szó között?

Proposed translations

+2
13 mins
German term (edited): Sachkundigen/Sachverst�ndigen
Selected

szakértö/hivatalos szakértö

a sachkundig az aki egyszerüen valamihez ért, a Sachverständige egy hivatalos szakértö.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-05-12 10:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

vagy hivatásos szakértö
Peer comment(s):

agree Rita Banati
10 mins
köszönöm
agree Monika Nospak
3 hrs
köszönöm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A szakértő/hivatásos szakértő variáns tünt számomra a legmegfelelőbbnek, de nagyon jónak tünt a Blanar Eva variánsa is. Pontot csak egynek tudok adni, de köszönöm mindenkinek."
+2
36 mins
German term (edited): Sachkundigen/Sachverst�ndigen

hozzáértő/szakértő

Gyakorlatilag nem látok különbséget. Ha ez bármilyen hivatalos jelleggel birna, úg y ott lenne, hogy pl. bírósági, kamarai v. vmi hasonló.
Peer comment(s):

agree Eva Blanar : szakember/ szakértõ (a szakember lehet bárki illetékes, pl. a cég fõmérnöke, a szakértõ általában külsõ, akkor is, ha szerzõdése van a céggel) - a hozzáértõt egy kicsit túl szubjektívnek tartom, azért az "-értõ" helyett a "szak-" rímeltetését javaslom
3 hrs
Köszi Éva és igazad van. De attól még nem hivatalos ugye?
agree Gábor Simon
9 hrs
Something went wrong...
18 hrs
German term (edited): Sachkundigen/Sachverst�ndigen

szakértő/szakember

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search