Glossary entry

German term or phrase:

Haubenverpackungsanlage

Hungarian translation:

fóliasapkával csomagoló gép

Added to glossary by Hajas Tunde (X)
Sep 24, 2010 15:43
13 yrs ago
German term

Haubenverpackungsanlage

German to Hungarian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Csomagolástechnika
...Verpackungsanlagen arbeiten entweder nach dem sog. Haubenschrumpfverfahren oder nach dem sog. Haubenstretchverfahren. In beiden Fällen wird eine Folienhaube über die zu verpackenden Gegenstände gezogen (im Regelfall von oben).

Mi a Haube magyar fordítása ebben az esetben?

Proposed translations

17 hrs
Selected

fóliasapkával csomagoló gép

A fóliasapkás csomagológép elnevezést félre lehetne magyarázni: a csomagológépen nincs fóliasapka,
hanem a csomagológép alakít ki, vagy használ fel már kész fóliasapkát (esetleg fóliasapkázós csomagológép).

Az igaz, hogy fóliával burkoló csomagológépről van szó, de nem mindegy, hogy hogyan kerül a fólia a termékre, vagy a raklapon lévő rakatra.

A Haubenstretchverfahren során a fóliát nem körbetekeréssel viszik fel, hanem Haube-t, azaz sapkát, fóliasapkát, stretchfólia/nyújthatófólia-sapkát képeznek belőle és – általában felülről – ráhúzzák a termékre ill. raklapra.

„A TVK termékei közül a zsugorfólia, a fóliasapka, valamint a hidegzsugorfólia tartozik a gyűjtő-csomagolóeszközök körébe.”
http://www.mfor.hu/cikkek/Mi_van_az_uveghegyen_tul_.html

Ezzel a mindentkülöníró írásmóddal nem értek ugyan egyet, de most nem ez a lényeg, hanem a technológia újdonsága:
„Nyújtható fólia sapka (stretch fólia sapka) – a raklapra fentről ráhúzva A nyújtható fólia sapka egy újonnan kifejlesztett technológia. Előnye, hogy nagyobb teljesítményt lehet vele elérni, de egy drágább berendezést igényel.”
http://wcs.oisz.hu/25441/amco-csomagolastechnikai-es-konzult...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nagyon-nagyon köszönöm. Mind a TVK, mind az Amco oldalán jártam, mégsem találtam meg magamtól :( "
1 hr

(fólia) burkoló-csomagoló berendezés

-
Note from asker:
Köszönöm szépen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search