Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Haubenverpackungsanlage
Hungarian translation:
fóliasapkával csomagoló gép
Added to glossary by
Hajas Tunde (X)
Sep 24, 2010 15:43
13 yrs ago
German term
Haubenverpackungsanlage
German to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Csomagolástechnika
...Verpackungsanlagen arbeiten entweder nach dem sog. Haubenschrumpfverfahren oder nach dem sog. Haubenstretchverfahren. In beiden Fällen wird eine Folienhaube über die zu verpackenden Gegenstände gezogen (im Regelfall von oben).
Mi a Haube magyar fordítása ebben az esetben?
Mi a Haube magyar fordítása ebben az esetben?
Proposed translations
(Hungarian)
5 | fóliasapkával csomagoló gép | Ferenc BALAZS |
5 | (fólia) burkoló-csomagoló berendezés | Andras Szekany |
Proposed translations
17 hrs
Selected
fóliasapkával csomagoló gép
A fóliasapkás csomagológép elnevezést félre lehetne magyarázni: a csomagológépen nincs fóliasapka,
hanem a csomagológép alakít ki, vagy használ fel már kész fóliasapkát (esetleg fóliasapkázós csomagológép).
Az igaz, hogy fóliával burkoló csomagológépről van szó, de nem mindegy, hogy hogyan kerül a fólia a termékre, vagy a raklapon lévő rakatra.
A Haubenstretchverfahren során a fóliát nem körbetekeréssel viszik fel, hanem Haube-t, azaz sapkát, fóliasapkát, stretchfólia/nyújthatófólia-sapkát képeznek belőle és – általában felülről – ráhúzzák a termékre ill. raklapra.
„A TVK termékei közül a zsugorfólia, a fóliasapka, valamint a hidegzsugorfólia tartozik a gyűjtő-csomagolóeszközök körébe.”
http://www.mfor.hu/cikkek/Mi_van_az_uveghegyen_tul_.html
Ezzel a mindentkülöníró írásmóddal nem értek ugyan egyet, de most nem ez a lényeg, hanem a technológia újdonsága:
„Nyújtható fólia sapka (stretch fólia sapka) – a raklapra fentről ráhúzva A nyújtható fólia sapka egy újonnan kifejlesztett technológia. Előnye, hogy nagyobb teljesítményt lehet vele elérni, de egy drágább berendezést igényel.”
http://wcs.oisz.hu/25441/amco-csomagolastechnikai-es-konzult...
hanem a csomagológép alakít ki, vagy használ fel már kész fóliasapkát (esetleg fóliasapkázós csomagológép).
Az igaz, hogy fóliával burkoló csomagológépről van szó, de nem mindegy, hogy hogyan kerül a fólia a termékre, vagy a raklapon lévő rakatra.
A Haubenstretchverfahren során a fóliát nem körbetekeréssel viszik fel, hanem Haube-t, azaz sapkát, fóliasapkát, stretchfólia/nyújthatófólia-sapkát képeznek belőle és – általában felülről – ráhúzzák a termékre ill. raklapra.
„A TVK termékei közül a zsugorfólia, a fóliasapka, valamint a hidegzsugorfólia tartozik a gyűjtő-csomagolóeszközök körébe.”
http://www.mfor.hu/cikkek/Mi_van_az_uveghegyen_tul_.html
Ezzel a mindentkülöníró írásmóddal nem értek ugyan egyet, de most nem ez a lényeg, hanem a technológia újdonsága:
„Nyújtható fólia sapka (stretch fólia sapka) – a raklapra fentről ráhúzva A nyújtható fólia sapka egy újonnan kifejlesztett technológia. Előnye, hogy nagyobb teljesítményt lehet vele elérni, de egy drágább berendezést igényel.”
http://wcs.oisz.hu/25441/amco-csomagolastechnikai-es-konzult...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagyon-nagyon köszönöm.
Mind a TVK, mind az Amco oldalán jártam, mégsem találtam meg magamtól :( "
1 hr
(fólia) burkoló-csomagoló berendezés
-
Note from asker:
Köszönöm szépen. |
Something went wrong...