Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Dreistring-Photovoltaik-Anlagen
Polish translation:
instalacje fotowoltaiczne z trzema ciągami ogniw
Added to glossary by
Jacek Zukowski
Dec 9, 2012 11:43
11 yrs ago
1 viewer *
German term
Dreistring-Photovoltaik-Anlagen
German to Polish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Instalacje PV
Czy słowo string tłumaczy się na polski? instalacja fotowoltaiczna 3-stringowa?
Na razie nie udało mi się znaleźć odpowiednika polskiego, a na rożnych stronach widzę, że string jest zostawiany w oryginale, np. http://www.solar-systems.pl/pl/i/Leksykon-PV/44. Czy ten termin funkcjonuje w instalacjach PV? (w sumie Niemcy zamiast "Strang" też uzywają ang. terminu "string")
Będę wdzięczna za podpowiedzi.
Na razie nie udało mi się znaleźć odpowiednika polskiego, a na rożnych stronach widzę, że string jest zostawiany w oryginale, np. http://www.solar-systems.pl/pl/i/Leksykon-PV/44. Czy ten termin funkcjonuje w instalacjach PV? (w sumie Niemcy zamiast "Strang" też uzywają ang. terminu "string")
Będę wdzięczna za podpowiedzi.
Proposed translations
(Polish)
4 | patrz poniżej | Jacek Zukowski |
Change log
Dec 14, 2012 16:44: Jacek Zukowski Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
patrz poniżej
Zamiast słowa string sugerowałbym używać terminu:
ciąg ogniw fotowoltaicznych
Od paru miesięcy pracuje dla jednej niemieckiej firmy z branży i ich udało mi się przekonać, aby nie zaśmiecali polskiego angielskimi terminami, dla których można bez problemu znaleźć termin w naszym języku. Nastawienie może i purystyczne, ale przynajmniej w tym wypadku nie dojedzie do pomyłki między gaciami a ogniwami fotowoltaicznymi :-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-12-10 08:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
inaczej: instalacja fotowoltaiczna z trzema ciągami ogniw
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-12-14 16:43:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
drobiazg!
ciąg ogniw fotowoltaicznych
Od paru miesięcy pracuje dla jednej niemieckiej firmy z branży i ich udało mi się przekonać, aby nie zaśmiecali polskiego angielskimi terminami, dla których można bez problemu znaleźć termin w naszym języku. Nastawienie może i purystyczne, ale przynajmniej w tym wypadku nie dojedzie do pomyłki między gaciami a ogniwami fotowoltaicznymi :-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-12-10 08:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
inaczej: instalacja fotowoltaiczna z trzema ciągami ogniw
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-12-14 16:43:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
drobiazg!
Note from asker:
a czy funkcjonuje takie pojęcie "trójciągowa instalacja fotowoltaiczna"? na google.pl takiej kombinacji raczej nie znajduję.... |
bardzo dziekuję! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...