Glossary entry

German term or phrase:

Überlandwerke

Polish translation:

[terenowy] zakład energetyczny

Added to glossary by Crannmer
Feb 4, 2014 11:31
10 yrs ago
German term

Überlandwerke

German to Polish Science Energy / Power Generation Historia elektryfikacji
In unserer Stadt ist das Elektrizitaetswerk 1900 verfallen, darum 1942 Anschluss an Überlandwerke an der Warthe bei Posen.
Change log

May 13, 2014 15:37: Crannmer Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

[terenowy] zakład energetyczny

[terenowy] zakład energetyczny

Terenowy, czyli zaopatrujący tereny pozamiejskie.
W odróżnieniu od miejskiego zakładu energetycznego (Stadtwerke). AFIK nie ma dokładnego polskiego odpowiednika.

Zakład energetyczny zajmuje się dystrybucją energii elektrycznej. Natomiast elektrownie to zakłady wytwarzania energii elektrycznej. Zakład energetyczny teoretycznie może posiadać jedną lub kilka elektrowni, aczkolwiek nie jest to regułą.

Słownikowa "elektrownia okręgowa" to twór zupełnie inny.

--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2014-02-05 10:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

Przykład nazwy własnej takiego (byłego już) zakładu:

Zakład Energetyczny Warszawa Teren SA
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank"
1 hr

elektrownia okręgowa

wg słownika NT
Peer comment(s):

neutral Crannmer : błąd słownika
34 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search