Glossary entry

German term or phrase:

Fördergut-Reinigungssysteme zum Abstreifen von Restgut an Gutförderanlagen

Polish translation:

systemy zgarniaczy do usuwania resztek urobku z tasm przenosnikow

Added to glossary by cynkol
Sep 19, 2005 14:39
18 yrs ago
2 viewers *
German term

Fördergut-Reinigungssysteme zum Abstreifen von Restgut an Gutförderanlagen

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
urz±dzenie/a dla przemys³u górniczego (górn. wêgla kamiennego)

Discussion

Crannmer Sep 19, 2005:
Nicht unbedingt. Es passt ja, wie Arsch auf Eimer ;-)
cynkol (asker) Sep 19, 2005:
@Crannmer: Twoja odpowied� jest trafna. Okaza�o si� jednak, �e w po�piechu strzeli�em liter�wk�... Chodzi o F�rderguRt. Chocia� z drugiej strony F�rderGUT i F�rderGURT to dwie strony tego samego medalu... Wi�c chyba mo�e zosta� tak jak zaproponowa�e�. Zmieni�by� co�? ;-))

Proposed translations

1 hr
German term (edited): F�rdergut-Reinigungssysteme zum Abstreifen von Restgut an Gutf�rderanlagen
Selected

systemy zgarniaczy do usuwania resztek urobku z tasm przenosnikow

albo krotko:
zgarniacze

zgarniacz - tu: osprzet pomocniczy przenosnika tasmowego. Element czyszczacy tasme i usuwajacy resztki urobku z tasmy.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-09-19 16:11:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Przenośnik Nr l
[...]
- na roli wysięgnikowej zabudowany zgarniacz poliuretanowy, segmentowy, z samoczynnie mechanicznie regulowanym dociskiem. Zgarniacz musi także nadawać się do pracy na taśmie łączonej złączami mechanicznymi,
- pod wysięgnikiem zabudowane urządzenie do samoczynnego usuwania przepadu urobku na taśmę poprzedzającą,
- zgarniacz dolny pod wysięgnikiem, "

http://www.uzp.gov.pl/biulety/2005/172/172_0647.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search