Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aus Angeln heben
Polish translation:
zatrząść posadami takich potęg gospodarczych, ruszyc ziemie z posad swiata
Added to glossary by
Mariusz Wstawski
Jun 14, 2006 05:32
17 yrs ago
German term
aus Angeln heben
German to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
Die Erfolgsstory dieser Länder wird ihre Fortsetzung finden, denn um derartige Wirtschaftsriesen aus ihren Angeln zu heben bedürfte es Zinserhöhungen um 150 – 200 Basispunkte.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | zatrząść posadami takich potęg gospodarczych | Lucyna Długołęcka |
3 | ruszyc ziemie z posad swiata | Bozena Meske |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
zatrząść posadami takich potęg gospodarczych
/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
2 hrs
ruszyc ziemie z posad swiata
to bylby polski odpowiednik tego powiedzenia, mozna byc wymyslic cos w rodzaju: ruszyc swiatowe mocarstwa gospodarcze z ich posad.
Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten podaje takie wyjasnienie: alles umstürzen, grundlegend verändern, umgestelten wollen
Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten podaje takie wyjasnienie: alles umstürzen, grundlegend verändern, umgestelten wollen
Something went wrong...