Jul 23, 2009 06:32
14 yrs ago
1 viewer *
niemiecki term
gemäß der folgenden Bestimmung
niemiecki > polski
Prawo/patenty
Prawo: umowy
"Parteien haben nach dem § 409 und gemäß der folgenden Bestimmung nach dem Handelsgesetzbuch den Kaufvertrag mit dem nachstehenden Inhalt abgeschlossen."
Normalnie przetłumaczyłabym to: "zgodnie z następującym postanowieniem", ale nie wiem, do czego się to ma niby odnosić. Żadne postanowienie nie jest wspominane. Może chodzi o jakiś przepis następujący po tym paragrafie 409.
Normalnie przetłumaczyłabym to: "zgodnie z następującym postanowieniem", ale nie wiem, do czego się to ma niby odnosić. Żadne postanowienie nie jest wspominane. Może chodzi o jakiś przepis następujący po tym paragrafie 409.
Proposed translations
(polski)
3 +1 | zgodnie z niniejszym ustaleniem | iceblue |
Proposed translations
+1
2 godz.
Selected
zgodnie z niniejszym ustaleniem
propo
Bestimmung to tez ustalenie
Bestimmung to tez ustalenie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
Something went wrong...