Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
Polish translation:
działania / czynności egzekucyjne
Added to glossary by
Haldir
Apr 6, 2004 09:03
20 yrs ago
3 viewers *
German term
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
German to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
w zdaniu: "Von Zugriffen Dritter, insbesondere von Zwangsvollstreckungsmaßnahmen sowie von sonstigen Beeinträchtigungen des Eigentums des Auftraggebers, ist der Auftraggeber unverzüglich zu unterrichten." Czy "Dritter" to "osoby trzecie"?
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | działania / czynności egzekucyjne | SATRO |
4 | postępowanie egzekucyjne | Iwona Domanska |
3 | Postępowanie egzekucyjne | Dariusz Kozłowski |
Proposed translations
+2
6 mins
German term (edited):
Zwangsvollstreckungsma�nahmen
Selected
działania / czynności egzekucyjne
A Dritte to faktycznie osoby trzecie
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
German term (edited):
Zwangsvollstreckungsma�nahmen
postępowanie egzekucyjne
postępowanie egzekucyjne, działania egzekucyjne
Dritte to osoby trzecie
Dritte to osoby trzecie
5 mins
German term (edited):
Zwangsvollstreckungsma�nahmen
Postępowanie egzekucyjne
Kilian
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-06 09:16:00 GMT)
--------------------------------------------------
Zwangsvollstreckungsverfahren = postępowanie egzekucyjne
myślę, że ~maßnahmen można również potraktować jako postępowanie egzekucyjne, ew. jeszcze
\"działania egzekucyjne\", \"działania związane z egzekucją\"
Maßnahmen - środki, kroki, działania - a zatem również postępowanie jako całość...
Ale tak naprawdę to raczej na jedno wychodzi...
\"Dritte\" - oczywiście, że osoby trzecie.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-06 09:16:00 GMT)
--------------------------------------------------
Zwangsvollstreckungsverfahren = postępowanie egzekucyjne
myślę, że ~maßnahmen można również potraktować jako postępowanie egzekucyjne, ew. jeszcze
\"działania egzekucyjne\", \"działania związane z egzekucją\"
Maßnahmen - środki, kroki, działania - a zatem również postępowanie jako całość...
Ale tak naprawdę to raczej na jedno wychodzi...
\"Dritte\" - oczywiście, że osoby trzecie.
HTH
Something went wrong...