Glossary entry

German term or phrase:

Erstbescheid

Polish translation:

pierwotna decyzja

Added to glossary by Jacek Zukowski
Apr 8, 2007 21:12
17 yrs ago
2 viewers *
German term

Erstbescheid

German to Polish Bus/Financial Law: Taxation & Customs Veranlagungsakt
Nie wiem, jak przytlumaczyc "Erstbescheid". W moim dokumencie (informacja podatkowa) nie ma kontekstu, po "Erstbescheid" jest jedynie kwota. Kontekst wzielam stads w google'u.

Wiem, ze sa swieta, ale ... z gory dziekuje


Eine vorläufige Steuerfestsetzung wird jedoch auch dann gemäß § 165 Abs. 2 AO 1977 geändert, wenn das FA einen nachfolgenden Änderungsbescheid mit einem gegenüber dem Erstbescheid inhaltlich eingeschränkten Vorläufigkeitsvermerk versieht; denn ein in einem Änderungsbescheid enthaltener Vorläufigkeitsvermerk, der an die Stelle eines bereits im Erstbescheid enthaltenen Vorläufigkeitsvermerks tritt, bestimmt den Umfang der Vorläufigkeit neu und regelt abschließend, inwieweit die Steuer nunmehr vorläufig festgesetzt ist.

Proposed translations

15 hrs
Selected

pierwotna decyzja

patrz Ordynacja podatkowa
Note from asker:
Dziekuje bardzo. Przetlumaczylam wstepnie jako "pierwsza decyzja", ale brzmialo dziwnie. I dziekuje za wskazanie "ordynacji podatkowej".
Peer comment(s):

neutral Zbigniew Zawada : Pierwotna decyzja to chyba Ursprungsbescheid. Dlatego dla rozroznienia zaproponowalem "wstepna". Zajrzyj tu: http://www0.nwb.de/finanzgericht/NFG/volltexte/1998/August/X...
5 hrs
moze byc i tak, lecz atrybut wstępna nadaje jej dopiero słowo vorläufig, dlatego wybrałem słowo pierwotna, aby odróżnić ją od kolejnych decyzji, które teź moga byc wstępne lub ostateczne.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs

wstepna decyzja

To by pasowalo do uzytego w tym zdaniu wielokrotnie "vorläufig".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search