Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
AP- Rueckverlagerung
Polish translation:
likwidacja sztucznego odbytu (przetoki jelitowej)
Added to glossary by
AgaMagda
Mar 10, 2008 22:31
16 yrs ago
German term
AP- Rueckverlagerung
German to Polish
Medical
Medical (general)
Chodzi o operację na anus praeter, sztucznym odbycie.
czy "przemieszczenie do tyłu/ku tyłowi" będzie tutaj dobrym sformułowaniem? jakoś mi to nie najlepiej brzmi...
czy "przemieszczenie do tyłu/ku tyłowi" będzie tutaj dobrym sformułowaniem? jakoś mi to nie najlepiej brzmi...
Proposed translations
(Polish)
5 | likwidacja sztucznego odbytu (przetoki jelitowej) | M_Stojek |
Proposed translations
13 mins
Selected
likwidacja sztucznego odbytu (przetoki jelitowej)
Nie chodzi o przemieszczenie ku tyłowi, ale o odtworzenie warunków fizjologicznych!!!
Note from asker:
bardzo dziękuję za tego linka! oczywiście, że tak! zostawiłam sobie to sformułowanie na koniec, o samym anus praeter dużo czytałam, ale o tym rueckverlagerung jeszcze nie, dlatego to tak potraktowałam dosłownie... ale tak mi się zdawało, że coś jest nie tak. raz jeszcze dziękuję i sypię popiół na głowę za moją bezmyślność... |
właściwie to chciałam zadać pytanie: czy to o to chodzi? i tak powinnam była je zadać... ależ mi teraz głupio za tę bezmyślność, trzeba było najpierw o tym poczytać, a potem zadawać głupie pytania, albo własnie potem ich nie zadawać... no nic, uczymy się na błedach, niby nie zadaję pytań zanim o danym zagadnieniu nie poczytam, a jak się zdarzyło to taka wpadka... pozdrawiam!:) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...