Glossary entry

German term or phrase:

Abschlagszahlungsbürgschaft v. Vorauszahlungsbürgschaft

Polish translation:

gwarancja zwrotu płatności częściowej/ ratalnej v. gwarancja zwrotu zaliczki

Added to glossary by james18
Dec 17, 2006 10:08
17 yrs ago
2 viewers *
German term

Abschlagszahlungsbürgschaft v. Vorauszahlungsbürgschaft

German to Polish Law/Patents Other
im Vergabeverfahren, jaka jest różnica?

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

gwarancja zwrotu płatności częściowej/ ratalnej v. gwarancja zwrotu zaliczki

Różnica polega na tym, że zaliczka to płatność za prace, które nie zostały jeszcze nawet rozpoczęte, natomiast płatność częściowa to płatność za prace, które nie zostały wykonane kompletnie, a tylko w części.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2006-12-17 22:06:07 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.hestia.pl/sigeh/servlet/www.SIG_TopicServlet?EM=7...
Peer comment(s):

agree Urszula Kołodziej
10 hrs
Dzieki!
agree klick
3 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search